в чем проблема, когда обшаешся с человеком который плохо знает русский к примеру пакистанец и он тебе говорит ти будищ чай а ты ему отвечаещ; да нет наверное и после этих слов его в ступор вводит
:)потому что только у нас может быть отрицание и сомнение в одном предложении. Он видит два отдельных предложения "Да нет" и "Наверное". Вполне вероятно, что он принял отказ, но потом посчитал, что ты засомнивался в своем поспешном отказе и подумываешь все же выпить чашечку. Не стоит при них, если он не в курсе, употреблять такие ,гибридные , предложения
Я вам больше скажу--это проблема не только пакистанцев.Мой муж тоже вроде знает русский,но именно этот оборот речи вверг его в состояние кататонии на целый день: он что-то бормотал,сучил пальцами,воздевал очи...
и я не хочу
не куда не денешься от этого
и это ужасно
ага
ага
а зачем пакистанец входит в ступор??? я думаю, ничего особенного нет в не знании не своего языка, мы же не все на пакистанском разговариваем, почему они должны разговаривать на русском да еще и в ступор входить?
потому что сначала идет согласие, затем отрицание и следом сомнение.... но я заметил, что матерятся они на русском очень даже ничего, вне зависимости от того на сколько хорошо знают русский язык
потому что на письме мы можем запятой выделить неуверенность в чем-либо, и, возможно, он нас поймет. когда же ты говоришь так вслух, то человек, не говорящий с легкостью на русском, тебя не поймет
наверно потому что те люди которые живут очень давно в России и знают хорошо русский язык им проще понять такой ответ,а люди которые только начали учить русский внимательны ко всем словам
проблема в том, что иностранцы знают эти слова отдельно. то есть либо да, либо нет, либо наверное, а все вместе сказал для них получается непонятно вообще что ты сказал
потому что ты одновременно и соглашаешься и отказываешься и сомневаешься. собеседник по всей видимости не готов был к такому ответу. в словарях об этом не пишут
ну так там идет противопоставление всем трем словам, потому что вообще то все три слова не должны употребляться одновременно либо да, либо, нет, либо наверное)))
потому что русский язык уникальный. стольких оборотов речи нет ни в одном языке мира. и чтобы привыкнуть к этому всему нужно родиться и вырасти в русской семье
агась) в русской именно !
Потому что никому не понять запутанный русский смысл))) Пакистанец просто думает: да, нет или наверное, он не понимает, что из этих трёх смыслов имеется в виду)))
Вы сами в ответ дали пищу для размышления "да-нет-наверное"вы ввели его в заблуждения ,для иностранца (плохо знающий русс/яз) это трудно понять
эта система была создана до нас, словосочетания разные и т.д. , поэтому считаю будет правильно, если человек переспросит все-таки твой ответ
ну во первых они не могут переспросить потому что они грузятся а во вторых они русский плохо знают
проблема в том, что он плохо знает русский язык, после этого ответа,не только в ступор))надо ответить да ИЛИ нет, проблем не булет
Пакистанца практически все русские слова вводят в ступор. Боже, а как они пытаются по русски писать, английскими буквами.
Люди не говорят на русском то и речь и слова у низ построены иначе там нет таких глупых ответов все чётко.,ла да, нет нет,,
какая разница в нации. ты не смотри на словестный разговор, а смотри на человека. Нет плохой нации есть плохой человек!
вы не правельно меня поняли
Это не верно, если человек любой национальности хочет продолжить диалог, он поймет сразу,то что ты хочешь сказать.
Когда учишь иностранный, зачастую привыкаешь переводить по отдельным словам, а не устоявшиеся выражения и фразы.
А вы представьте, что вы пишите на языке пакистанца. По моему вы будете писать еще хуже него. Он то хоть так пишет