Роман
Роман

Помогите пожалуйста нормально перевести! В гугле непонятно.



You don't hear the masses - people who are actually buying these products - griping about those little digital staples

Надежда Серебрякова
Надежда Серебрякова

ТЕХНИЧЕСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ (БИЗНЕС)
Не слышите массы - люди, которые часто покупают эти продукты - хватает и тех, небольших цифровых главных продуктов.

Евгений
Евгений

Вы не слышите, что говорят люди, в действительности покупающие такие товары и ругающие эти маленькие электронные приборы повседневного пользования.

НБ
Наталья Бутенко

Ты не можешь следовать толпе- люди которые покупают эти продукты- хватают эти маленькие цифровые волокна

ОК
Олеся Киселева

http://translate.meta.ua/ru/

Текст для перевода
Вы не слышите массы - людей, которые фактически покупают эту продукцию, -жалующихся о тех маленьких цифровых главных элементах.

Евгений Бардюк
Евгений Бардюк

Вы не услышите, чтобы широкие массы – люди, реально покупающие эти продукты- жаловались по поводу тех же виртуальных скрепок.

P.S. См. мой ответ вчера http://otvet.mail.ru/question/87258025

Похожие вопросы
Кто сможет перевести с французского? В гугле непонятно.
Помогите пожалуйста перевести на английский Гугл переводчик не помогает
пожалуйста помогите четко и ясно перевести! ! гугл переводит непонятно! Прошу помощи! заранее большое спасибо!!!!
помогите пожалуйста нормально перевести с англ
Помогите перевести непонятные символы!
помогите пожалуйста перевести с латинского на русский! только не через гугл! не то
помогите пожалуйста перевести предложения на англ, только без гугла переводчика
помогите перевести с английского. гугл переводит непонятно
Помогите перевести, гугл не справляется?
Помогите перевести, только не с помощью Гугла!