Андрей Поповченко
Андрей Поповченко

английский для специалистов. помогите с переводом.



Licenses that are based on FTE numbers within the local institution, and demand any renegotiation of this should the unit wish to open up content to others outside of the university or college must be resisted.
с началом и концом понятно, в середине не могу найти не то что смысла, даже намёка..

Никола Ф
Никола Ф

Лицензии, в основе которых лежат количественные показатели эквивалента полной занятости (FTE numbers) в конкретной организации, и требующие любого пересмотра этих данных, должны приостанавливаться, если отдел желает открыть информацию посторонним лицам из-за пределов университета или колледжа.

Вот, может быть как-то так.

Похожие вопросы
помогите с переводом на английский
помогите с переводом английского на русский.
помогите с переводом на английский!!!
Помогите с переводом английского текста
Помогите с переводом. Английский. Нужен корректный перевод...
Помогите с английским переводом
помогите с переводом. английский.
Помогите с переводом с английского
Помогите с переводом на английский:
Перевод с английского. помогите