Ян
Яна

Различается ли английский у жителей США и Англии?

По фильмам как-то мне субъективно американский английский легче понимать.. . Или это только кажется?

PS
P. Sova

Этому есть несколько причин.
1. Скорость речи, темп речи - количество слов (слогов) , которые люди произносят в минуту. В различных языках темп речи различается. Например, подсчитано, что русские произносят в минут около 100 слов, немцы - 120-130, англичане - 140-150. Соответственно, нам легче понять речь, скорость которой ближе к нашей.
Французы же - известные "торопыги", говорят, кажется, быстрее всех.
2. Слова в потоке речи произносятся не изолированно, они как бы сцепляются друг с другом. Последующее слово ориентируется на предыдущее, звуки уподобляются - оглушаются, озвончаются, "глотаются". Поэтому их сложнее расслышать, вычленить из потока речи. В некоторых языках эта "слитность" выражена сильнее, в некоторых слабее. Чем сильнее эта слитность (и чем она при этом менее характерна для родной речи) , тем сложнее вычленить слово в потоке речи.
А французы, например, вообще говорят не словами, а ритмическими группами - в которых на знаменательное слово навешана куча служебных.
Впрочем, фразы типа amour-toujours еще ни у кого, кажется, затруднений не вызывали 😉
3. Не характерные для родного языка звуки также затрудняют вычленение слов в речи.
4. Длина слов. Смех смехом, но даже различная длина слов может затруднять понимание. То есть вот в русском слова длинненькие, в английском-французском коротенькие, и когда вы еще только приготовились слушать слово, как оно раз - и закончилось. Такое тоже бывает.
Вот это, как мне кажется, основные универсальные моменты, которые могут затруднять понимание слов в принципе.
(плюс еще есть субъективные причины: например, слушая английскую речь, люди стремятся понять все, что сказано, а не выхватывать отдельные слова. А понять все и всегда сложнее, чем здесь сейчас одно слово).

Rico Rico
Rico Rico

У Рекса Стаута американец-детектив прилетает из Америки в Англию. Прослушав объявление в аэропорту он обращается к своему спутнику: "На каком языке они говорят? " Тот отвечает: "На английском... " 😉

ВЦ
Вячеслав Цой

Акцент у них другой и некоторые слова по разному говорят. Ну и у англичан более грубое пройзношения слов

MF
Mehroj Fozilov

Американцы многое упростили. Потому Вам и легче.
Мне же, наоборот, американцев понимать труднее, чем
англичан.

Са
Саша

Немного различается..

СС
Сергей Семенюк

их только ученые различают, вот если кино смотреть чи не пофиг английский или американский фильм ведь каждый человек и так говорит со своим стилем использует свои слова и свои интонации

RM
Roma Mitrokhin

да, очень.

Похожие вопросы
а как в английском языке различается обращение на ты и на вы?
для тех кто учил английский в англо-язычной стране..
Английский перевод! нужно перевести с англ. на русский.
Английский. Как перевести на англ: "Я не знаю, когда у меня будет сессия"
англ. как будет на английском (том ответил неправельно, нетак ли?)
Как различать правильные глаголы в английском языке от неправильных?
английский язык. как различать когда надо ставить little/few much/many
Как будет на англ. Как на английском будет: "Как вам в Москве? "
вот в РФ в основном изучают англ. язык в школе, а вот в Англии или США какие?
чем отличается Англия от Америки ведь жители которые живут в Англии и в Америки говорят на английском