После перенесения на тетраграмму имени Адонай, как получилось имя Иегова??
Масореты перенесли имя Адонай на тетраграмму, после того как изобрели систему огласовок, так?
Но откуда появилось имя Иегова??
Масореты перенесли имя Адонай на тетраграмму, после того как изобрели систему огласовок, так?
Но откуда появилось имя Иегова??
с потолка
Сегодня никто не знает, как именно звучало Божье имя на древнееврейском языке. Однако стоит учесть, что личное имя Бога встречается в библейском тексте около 7 000 раз. Когда Иисус Христос был на земле, он открывал Божье имя людям и учил своих учеников молиться об освящении этого имени (Матфея 6:9; Иоанна 17:6). Таким образом, для христиан Божье имя имеет большое значение. Почему же сегодня не известно его исконное звучание? Существует, как минимум, два объяснения.
Во-первых, примерно две тысячи лет назад среди евреев распространилось поверье о том, что нельзя произносить Божье имя. Когда чтец встречал в тексте Божье имя, он заменял его словом «Господь» . Поскольку это имя веками не произносили, его звучание изгладилось из памяти.
Во-вторых, в древнееврейском языке не было гласных. По ходу чтения человек по памяти подставлял нужные гласные. Чтобы произношение еврейских слов не было окончательно забыто, со временем была разработана система диакритических знаков огласовки. К каждому слову в еврейской Библии были добавлены точки, обозначающие гласные. Однако к Божьему имени такие точки не добавили либо поставили диакритические знаки от слова «Господь» , чтобы напомнить чтецу о том, что в этом месте нужно произносить слово, заменяющее Божье имя.
До наших дней дошли только четыре согласные, называемые тетраграмматоном. В одном словаре он определяется как «четыре еврейские буквы, которые транслитерируются обыч [но] как ЙХВХ (YHWH) или ИГВГ (JHVH) и обозначают в Библии собственное имя Бога» . На русском языке Божье имя традиционно звучит как Иегова.
Некоторые ученые предпочитают форму «Яхве» . Можно ли сказать, что она ближе к исконному звучанию имени Бога? Этого никто не может утверждать однозначно. К тому же есть ученые, которые приводят доводы против такого звучания. Надо сказать, что современное звучание библейских имен, скорее всего, совсем не похоже на то, как они звучали на древнееврейском, но вряд ли кто-то станет возражать против этого. Ведь библейские имена вошли в наш язык и сохранились в той форме, какая привычна для нашего слуха. То же самое произошло и с именем Иегова.
Христиане первого века были названы народом, носящим Божье имя. Они рассказывали об имени Бога другим и побуждали их призывать это имя (Деяния 2:21; 15:14; Римлянам 10:13—15). Итак, ясно одно: на каком бы языке мы ни говорили, для Бога важно, чтобы мы называли его по имени, понимали, что стоит за этим именем и чтили это имя своим образом жизни.
ЙХВХ
Адонай
ЙаХоВаХ
гласные с Адонай в "тетраграмму". Всё просто!
Адонай переводится как Господь. Иудей из суеверия заменили тетраграмматон на Адонай и Эллохим - Бог. А вообще изначально только в ветхом завете тетраграмматон имени Бога встречался около семи тысяч раз. И с еврейского, четыре согласных буквы с огласовками имеют только две формы имени Бога: Иегова и Яхве. Традиционная общепризнанная форма Иегова. Насчет масоретов, то они изобрели письменную систему огласовок. В Израиле до этого огласовки подставлялись при произношении. Похожее есть в той же группе семитских языков, арабский в основном пишут без огласовок, но понимают что написано.
как вариант существует такое мнение