Cemil Saraydar
Cemil Saraydar

Срочно!! ! Пожалуйста помогите перевести текст с немецкого. Всем кто откликнется огромное спасибо.

Einladend wirkt die Stadt für Gäste aus aller Welt, nicht abschreckend. Einheit und Dröße sind der Republik nicht zu Kopf gestiegen, das Land ist europäischer geworden, und das spiegelt augenfällig Berlin wider. Manchmal berauscht sich Berlin noch an sich selber, Metropole will gelernt sein. Berlin ist eine „Melange“, es hat keine klare „Identität“. Aber gerade das, das Vielerlei von Zerrissenem, Nervösem, Alten und Neuem, Dörflichem und Hauptstädtischem, Östlichem und Westlichem, macht längst Berlins wahre Attraktivität und wohl auch sein Selbstverständnis aus.
Viele Bedenken gab es, als das „Denkmal für die ermordeten Juden Europas“ geplant wurde, ein gewaltiges Stelenfeld ohne Namen und Inschriften unmittelbar neben dem Brandenburger Tor und dem Reichstag. Aber das ist längst vergessen. Das Denkmal, ein graues, wogendes Meer aus Steinstümpfen, wird von Schulklassen und Touristen besucht, es löst keine bedrückende Stimmung aus, Berlin hat sich damit ehrlich gemacht. Vergangenheit, das hat sich erwiesen, lässt sich in einer solchen Stadt nicht verdrängen. Reste davon, Spuren aus der Ära des preußischen Militärstaates, der einst von hier aus eisern zusammengehalten wurde, des letzten deutschen Kaisers in der „Hauptstadt des Deutschen Reiches“, des Nazi-Terrors und natürlich Relikte aus den Jahrzehnten der Teilung (bis 1990) sind unübersehbar.

NA
Natalia Alexandrovna

. Пригласительное город действует для гостей со всего света, не устрашающе. Единица и Dröße не ударили в голову республику, страна стала более европейской, и это отражает очевидно Берлин. Иногда Берлин опьяняет себя еще в себя самого, метрополия хочет быть квалифицирована. Берлин - это „Melange“, это не имеет ясного "тождества". Но давно как раз это, всевозможное от разорванного, нервного, стариков и новых, сельского и столичного, восточного и западного, составляет Берлина верную привлекательность и, пожалуй, также собственный воображаемый образ.
Имелись много сомнений, когда „памятник убитым евреям Европы“ планировался, сильное поле стел без имени и надписей непосредственно наряду с Бранденбургскими воротами и рейхстагом. Но это давно забыто. Памятник, серое, бушующее море из каменных пней, посещается школьными классами и туристами, это не вызывает тягостное настроение, Берлин стал честным вместе с тем. Прошлое, это оказалось, нельзя вытеснять в таком городе. Остатки из этого, следы из эры прусского армейского государства, которое удерживалось когда-то отсюда постоянно, последнего немецкого императора в „столице Немецкой империи“, нацистского террора и, естественно, реликты из десятилетий деления (до 1990) необозримы.

Похожие вопросы
Как перевести на немецкий: текст ниже. Спасибо.
Помогите перевести текст, по немецкому языку. Заранее всем спасибо.
Помогите, пожалуйста, перевести текст на немецкий
ПОЖАЛУЙСТА, ПОМОГИТЕ очень срочно нужно перевести текст на немецкий язык!!!
Помогите перевести текст с немецкого!
Помогите перевести текст по немецкому.
помогите по немецкому перевести текст !!
Помогите перевести с англйиского. Спасибо всем, кто откликнется!
Помогите пожалуйста перевести текст на немецкий.
Помогите, пожалуйста, перевести текст на немецкий язык. Заранее огромное спасибо!