Когда-нибудь я сделаю что-то для тебя тоже.
А чего все ринулись отвечать? Ни вопроса, ни просьбы нет, есть только примитивная, учебная фраза, перевести которую не составляет никакого труда даже не знающему английского языка человеку. Ну самовыражается Галина Хажеева таким образом, ну и пусть, имеет право - надо надеяться, пока она это писала, она никого не убила и не ограбила - уже польза! Но реагировать-то зачем? Зачем сплясывать, когда не спрашивают? Корысти ради? Не терпится заработать пригоршню долл.. . баллов? А, ну тогда ладно, обогащайтеся!
something пишется слитно
Придёт день, и для тебя сделаю что-нибудь.
а вот и не примитивная фраза will и shall отличаются! когда нибудь (в один прекрасный день) я ОБЯЗАТЕЛЬНО сделаю что нибудь для тебя тоже ( если will-то: я сделаю для тебя...)