СИ
Сергей Иванов
Они переводят как видят, если ты напишешь на русском предложение правильно с точки зрения грамматики того языка, то переведет грамматически правильно!!
Я не пойду принципиально по ссылке. Не стоит задавать вопрос, ссылаясь на что то.
Чтобы так переводить, машина должна иметь интеллект человека с высшим образованием. Если интеллект машины дотянет только до человека со средним техническим, он будет гарантированно выдавать один - два процента ошибок. Вроде
А почему до недавнего времени шахматные программы не могли соперничать с человеком? А теперь могут, да еще как. Переводчики тоже скоро подтянутся.
Видать, переводить трудней, чем в шахматы играть.
потому что машина не понимает того, что она переводит. и никогда не поймёт.