"море" "мороз" "морок" "мрак" родственны? (этимология)

Ну, сопоставим. .
1. Море - Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст. -слав. море (др. -греч. θάλασσα), русск. , укр. , белор. мо́ре, болг. море́, сербохорв. мо̏рjе, словенск. morjȇ, чешск. mоřе, словацк. mоrе, польск. morze, в. -луж. , н. -луж. morjo.

2. Мороз - Происходит от праслав. формы, родств. ст. -слав. мразъ (др. -греч. κρύσταλλος, πῆξις). Ср. : укр. , белор. моро́з, болг. мраз, сербохорв. мра̏з, словенск. mrz (род. п. mrza), чешск. mrz, словацк. mrz, польск. mrz (род. п. mrozu), в. -луж. mrz, н. -луж. mroz «иней» . Связано чередованием гласных с мерзкий, мёрзнуть. Родственно алб. mardhem «мерзну» , mardh «гусиная кожа» , marth «мороз» , далее — др. -в. -нем. murg-fari «caducus, fragilis».

3.МОРОК
"мрак, туман", арханг. (Подв.) , колымск. (Богораз) , морока "густая мгла, сумерки", укр. , блр. морок, морока, ст. -слав. мракъ , (Супр.) , болг. мракът "мрак, темнота", сербохорв. мрак, словен. mrak, чеш. , слвц. mrak, польск. , н. -луж. mrok. Связано чередованием гласных с меркнуть, мерцать. Ср. лит. uz-marka "тот, у кого глаза подмигивают", markstyti "мигать" – от merkti, merkiu "закрывать глаза"; man akys арmаrkо "у меня потемнело в глазах", лтш. mirklis "взгляд", acumirklis "мгновение", далее сюда же гот. maurgins, д. -в. -н. morgan "утро"; см. Бернекер 2, 78; Траутман, ВSW 182 и сл. ; Торп 326; Маценауэр, LF 10, 337 и сл. ; Левенталь, Farbenbez. 9 и сл. Недостоверно родство с др. -инд. , вед. markas м. "помрачение" (И. Шмидт, Vok. 2, 132; против см. Мейе, Et. 220; Бернекер, там же) .
4. Мрак - Происходит от церк. -слав. мракъ (вместо исконнорусск. мо́рок) .
------------------------------------------
Т. е. достоверно, что МОРОК и МРАК - этимологически родственны.
Про остальные слова это сказать с уверенностью невозможно.

Мракъ вместо исконнорусского мо́рок -моро́ка "густая мгла, сумерки"
Слово море связано с морок только через туман.
Мороз к ним отношение не имеет - мразъ.