SS
Svetlana Sarycheva
Перевидите, пожалуйста, на английский :
Чьи-то взгляды слишком уж нежны
В нежном воздухе едва нагретом.. .
Я уже заболеваю летом,
Еле выздоровев от зимы.
Чьи-то взгляды слишком уж нежны
В нежном воздухе едва нагретом.. .
Я уже заболеваю летом,
Еле выздоровев от зимы.
Someone's views too tender
In the sweet air of barely heated...
I'm already sick in the summer,
Barely recovered from winter.
Someone's glances are too tender,
In the tender, slightly warmed air,
I am getting sick with the summer,
Straight after getting well past the winter.
Someone's sights too are gentle
In gentle air hardly warmed...
I already fall ill in the summer,
Hardly having recovered from winter.
Someone looks too gentle
At the tender barely warm air ...
I'm sick in the summer,
Barely recovered from the winter.