ОС
Ольга Смирнова

Перевидите пожалуйста на английский - потребность к жизни

ОЗ
Олег Землянский

//
случайно лайкнул не тот ответ (первый) , поэтому устно прокомментирую, что у miniwood ответ наиболее верный.
Стандартный вариант - "need for life" (можете вспомнить известную комп. игру с той же конструкцией - need for speed).

P.S. "demand for..." - это вообще "спрос на жизнь", как в магазине.

Илья
Илья

desire for life ( drive, need, requirement ), for being alive

Мария Зверева
Мария Зверева

need of life, только это может быть не правильно, так как нужно целое предложение, потому что как звучит предложение в каком предлоге типа, вот так и по разным методам пишутся слова!

Евгения
Евгения

The demand for life, desire to live.

НК
Наталья Калинина

need for life
requirement to life

Похожие вопросы
Перевидите пожалуйста на английский!!!
Перевидите с английского, пожалуйста
Перевидите на английский
Перевидите на английский:
Пожалуста перевидите надпись на Английский язык
перевидите пожалуйста текст на английский
Перевидите, пожалуйста, на английский :
Пожалуйста перевидите
Перевод по Английскому. Перевидите пожалуйста
Кто английский хорошо знает, перевидите пожалуйста!