MB
Marina Braga

Как будет по-английски: "Это могло бы быть дешевым решением ..." ? Как перевести "могло бы быть" ?

Это = использование данного метода
дешёвым = использующим наименьшее количество ресурсов (речь скорее не о деньгах, а о времени)

Больше всего интересует как перевести "могло бы быть"

ЕК
Елена Кутузова

Если могло бы быть, но уже не может - it could have been.
Если могло бы и все еще может быть - it could be.

СР
Сергей Рассказов

могло бы быть: it could be

Похожие вопросы
Помогите перевести на английский: Но это же хорошо, не так ли? Кто знает английский?
Как перевести это предложение с английского на русский? +
Народ как перевести это с английского! Помогите
Как перевести это предложение с английского?
кто знает английский, помогите пожалуйста. могли бы вы перевести текст?
Как перевести это с русского на английский
Как правильно перевести это предложение (английский)
Английский. Как это можно перевести на русский?
Я только учу английский, не могли бы вы мне помочь перевести на него. Гугл тупит
Как лучше перевести на английский. . Как лучше перевести на английский "литературный конкурс" ?