Гуманитарные науки
кто сможет перевести слова с англ. на русский?
По возможности ВСЕ значения фраз и слов:(заранее благодарная за ваши знания, терпения и помощь. спасибо)1. gun for hire2. deputy to3. west point man4. bagged the lead5. starts shooting this fall6. Ph.D.-level research7. wrapped8. apart from Auschwitz9. nuclear episode10. a gray-skied ash heap11. survivalists12. as a feast for any of13. roving bands14. revving for book talk15. wool cap tucked under16. immediately flags17. affinity for the great elsewhere18. underdogs19. trooped20. handy too21. an outdoorsman's self-sufficiency22. scooped him up23. parts abound24. Called back from the reserves to 25. mid-level career26. wraparound shades mask surprising humanitarian impulses27. runninig(помимо основного значения)28. a caped crusader29. suggests this had less to do30. to render
В отрыве от контекста не все ясно. Был бы текст.. . Вот что смог:
3. west point man - в Вест-Пойнте находится Академия вооруженных сил США - одна из лучших. Так что "парень из Вест-Пойнта" - т. е. , дисциплинированный, вышколенный, с чувством долга и ответственности.
5. starts shooting this fall - если буквально "начинает стрелять этой осенью".
6. Ph.D.-level research - соискание на степень доктора философии
7. wrapped - буквально "обернутый, завернутый во что-то" - но может быть и сленг.. .
Блин, остальное тоже можно перевести. но, похоже, это просто наугад надерганные фразы - часто даже незаконченные. Давай полностью текст!
3. west point man - в Вест-Пойнте находится Академия вооруженных сил США - одна из лучших. Так что "парень из Вест-Пойнта" - т. е. , дисциплинированный, вышколенный, с чувством долга и ответственности.
5. starts shooting this fall - если буквально "начинает стрелять этой осенью".
6. Ph.D.-level research - соискание на степень доктора философии
7. wrapped - буквально "обернутый, завернутый во что-то" - но может быть и сленг.. .
Блин, остальное тоже можно перевести. но, похоже, это просто наугад надерганные фразы - часто даже незаконченные. Давай полностью текст!
За то время, сто задавали этот вопрос, давно бы в словаре все сами отыскали!
Как надоели лодыри!!!
1. gun for hire-наемное огнестрельное оружие
2. deputy to-заместитель
9. nuclear episode-ядерный эпизод
11. survivalists-сервайвелист
2. deputy to-заместитель
9. nuclear episode-ядерный эпизод
11. survivalists-сервайвелист
оружие для найма 2. представитель к 3. западный чиновник 4. сложенный в мешок лидерство 5. запуски, стреляющие этой осенью 6. Исследование уровня 7. обернутый 8. кроме Auschwitz 9. ядерный эпизод 10. серо-ходившая на лыжах куча пепла 11. сёрвайвелисты 12. как банкет для любого из 13. бродячие группы 14. revving для книги говорят 15. шерстяная кепка подвернута под 16. немедленно флаги 17. близость к великому в другом месте 18. проигравшие 19. двинутый всей толпой 20. удобный также 21. самостоятельность туриста 22. выкапываемый его 23. части имеются в большом количестве 24. Перезвонивший от запасов до 25. карьера среднего уровня 26. юбка с запахом за штриховывает маску, удивляющую гуманитарные импульсы 27. runninig (помимо основного значения) 28. участник общественной кампании с пелериной 29. предполагает, что это имело меньше, чтобы сделать 30. отдавать
Похожие вопросы
- как перевести с англ. на русский?
- Помогите грамотно перевести тест с англ.
- помогите перевести текст на англ. БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА
- Перевести текст с английского на русский. (только вот, пожалуйста, без всяких промтов)
- Происхождение слова "босой", "босиком" в русском языке.
- Слово КОЛО в древнем русском языке значило слово КРУГ.
- Помогите пожалуйста перевести текст по английскому на русский! Пожалуйста!
- Перевести текст с английского на русский.
- Помогите перевести текст с английского на русский.
- Помогите перевести текст с финского на русский,очень срочно ...