"Неа, мы разошлись". Или "Неа, мы расстались".
Nar, скорее всего, один из видов разговорного No, наряду с Nope и Nay. Но лучше писать его Nah. В фильмах так часто говорят: "На-а, ай донт thинк соу".
Еще всегда есть вероятность того, что непонятное слово - имя собственное.
А Сергей Ниггер Петров прикалывается.
Лингвистика
Как можно перевести с английского фразу "nar we broke up"? Спасибо заранее!
Много вы тут все понимаете. Всё нормально переводится.
Верблюд, которого мы сломали.
Нар это такой верблюд, сamelus Dromaderus.
Верблюд, которого мы сломали.
Нар это такой верблюд, сamelus Dromaderus.
ну первого слова не существует в природе, а we broke up это что то вроде мы порвали (в смысле отношения)
Nar мы разбились
Приятно и нтересно было послушать знающих людей. Добавить к сказанному выше ничего не могу.
Всем привет.
Всем привет.
Nar переводится как близкий
broke up-одно из значений-разорвать с кем-то отношения
Следовательно, имеем следующий перевод:
Недавно мы расстались
broke up-одно из значений-разорвать с кем-то отношения
Следовательно, имеем следующий перевод:
Недавно мы расстались
Может быть "nor we broke up"? Тогда "мы и не поссорились", например в такой фразе: "neither we continued dating, nor we broke up" - "мы и не продолжили встречаться, но и не поссорились". Может быть и о поломке, не только про прерванные отношения. Всё зависит от контекста.
А может быть "Nah, we broke up" - "Не, мы с ней/ним порвали". "Nah" в смысле "нет".
А может быть "Nah, we broke up" - "Не, мы с ней/ним порвали". "Nah" в смысле "нет".
nar - слова нету, если конечно это не что-то новенькое... а остальное "который мы сломали"
понятия не имею что такое nar
первый набор букв непонятен. .
дальше типа "мы сломаны"
дальше типа "мы сломаны"
Похожие вопросы
- Помогите перевести текс с английского на русский,нужен проффесиональный перевод)спасибо заранее
- Помогите, пожалуйста, правильно перевести на английский фразу
- Как перевести на английский фразу.
- Как перевести на английский фразу "Уж какой есть!", сказанную в ответ на обвинение ? Очень прошу отвечать только знающих
- Как точнее перевести на английский фразу: "Браки заключаются на небесах" ?
- Как перевести на английский фразу "не по себе"?
- Помогите перевести на английский фразу..
- Как правильно перевести на английский фразу ""надо встать пойти купить выпить"?))
- Помогите красиво перевести на английский фразу
- Помогите точно и правильно перевести на английский фразу для тату!!!!