Лингвистика

Помогите перевести предложение с испанского на русский?

En una rica moldura bajo cristal, se ostenaba en uno de los salones del palacio de los nuevos desposados el abanico roto
A.g. M.
A.g. M.
2 818
En una rica casa vive la muchacha que no quiere traducir la oracion desde el español al ruso.Сами переведите! Для Вас!

Ладно, переведу.
В одном из салонов дворца для новобрачных под дорогой рамой, под стеклом красовался сломанный веер.
Дорогая Настя!
Учите побольше язык. Нужно знать слова и как можно больше!
Слово se ostenaba-можно перевести красовался, возвеличивался, но я написала литературным стилем.
Александр Кривич
Александр Кривич
60 286
Лучший ответ
В богатом лепном украшении под люстрой, ostenaba в одном из салонов дворца у новых новобрачных сломанный веер
возможно - se ostentaba.
+ при переводе порядок слов не всегда соответствует.

тогда будет что-то похожее на:

"в одном из салонов дворца новобрачных, в богатой раме под стеклом выставлялся на показ сломанный веер. "
Мария Полякова
Мария Полякова
18 852
В богатых литья под стекло, se ostenaba это один из залов дворца из девяти увольнений диапазон сломанной
Маша Грицкевич Вы хоть сами поняли что написали?
Оксана Андронова Хм, это дословный перевод, так как текста я невидел и немогу вникнуть в её суть
(ну а вообщем как хотите, я перевел, а дальше сами решайте)
вы не подскажите как пройти в библиотеку.
Максим Мозг
Максим Мозг
2 899
Выполнил Коста-рику под, ostenaba в в разбивающем sect который возраст ladled новые нации во дворце
В вашем тексте имеются грамматические ошибки
В богатых литья под стекло, Остен это один из залов дворца из девяти увольнений диапазон сломанной
В богатом лепном украшении под стеклом, ostenaba в одном из салонов дворца новых новобрачных сломанный веер{гамма} - дословный.
Nebyil
Nebyil
344
В большой багет под стеклом, ostenaba в одном из залов дворца новые desposados веер сломан