Лингвистика
"В смысле" или "всмысле"? В чем разница, пожалуйста, поясните.)
В первом случае это существительное с предлогом, можно между ними поставить другое слово, например: в хорошем смысле. Второй случай-это наречие. отвечает на вопрос как? Например: я разобрал машину, всмысле раскурочил до винтика. Окей.
"всмысле" - нет вообще такого слова
Всё просто.
Грамотное написание - "в смысле". В любом значении.
"Всмысле" - это крайняя степень удивления.
Типа "ЧИBOБЛRТb?!"
Грамотное написание - "в смысле". В любом значении.
"Всмысле" - это крайняя степень удивления.
Типа "ЧИBOБЛRТb?!"
По-моему, написание всегда должно быть раздельное...
ВИДИШЬ, О ВЕЛИКИЙ АРХИТИКТОР, - ЛО У ДВОЕЧНИКОВ!!
ДАЙ МНЕ ВЛАСТИ НАД СМЕРТНЫМИ, И Я ЗАСАЖУ ЭДЕМ!!
ДАЙ МНЕ ВЛАСТИ НАД СМЕРТНЫМИ, И Я ЗАСАЖУ ЭДЕМ!!
В смысле
так пральней...))
так пральней...))
пример пользователя "светлана ковальчук": "я разобрал машину, всмысле раскурочил до винтика". Написание проверяется, по её мнению, так: "раздельно, если можно между ними поставить другое слово, например: в хорошем смысле. " Но тогда разве нельзя и её пример так проверить? я разобрал машину, в том смысле, что раскурочил до винтика. Ну а слово "всмысле" я так нигде и не нашёл... Значит его и правда нет.
Сайт Грамота. ру это слово тоже не нашёл. Нашёл только в раздельном написании.
Сайт Грамота. ру это слово тоже не нашёл. Нашёл только в раздельном написании.
Почти одни двоечники отвечали... Куда катится наше образование? Стыдно.
1. А что такое "всмысле"?
раздельно пишется слово, ведь есть проверочное слово-смысл
В смысле раздельно
В смысле пишется вместе когда это ругательство)) ВСМЫСЛЕ?!
7 лет прошло, но всё же:
TheDifference.ru определил, что разница между словами «в смысле» и «всмысле» заключается в следующем:
Сочетание «в смысле» состоит из существительного и предлога. Наречной формы «всмысле» в русском языке не существует.
Правильным является раздельное написание предлога и существительного «в смысле». По орфографическим требованиям современного русского языка слитное написание «всмысле» признается ошибочным.
TheDifference.ru определил, что разница между словами «в смысле» и «всмысле» заключается в следующем:
Сочетание «в смысле» состоит из существительного и предлога. Наречной формы «всмысле» в русском языке не существует.
Правильным является раздельное написание предлога и существительного «в смысле». По орфографическим требованиям современного русского языка слитное написание «всмысле» признается ошибочным.
только раздельно (в смысле) что бы не имели в виду
в смысле подразумевает: как понять? или что вы имеете в виду?
реже
что это значит?
в смысле подразумевает: как понять? или что вы имеете в виду?
реже
что это значит?
Я согласна с вами.
Пишется отдельно "В смысле"
Разница в том что В смылсе раздельно, а Всмысле вместе
Это слово пишется РАЗДЕЛЬНО. Между ними можно поставить слово .Для этого есть правила :Существительные с предлогами пишутся раздельно .Какие умники тут собрались
Всегда раздельно...
В первом случае это существительное с предлогом, можно между ними поставить другое слово, например: в хорошем смысле. Второй случай-это наречие. отвечает на вопрос как? Например: я разобрал машину, всмысле раскурочил до винтика. Окей.
Всмысле, что это такое? Бесполезная сообщество школьников? Опять это. Началось.
...
Всмысле нет такого слова, а правильно пишется в смысле!
смысли
В смысле ВСЕГДА ПИШЕТСЯ РАЗДЕЛЬНО, ДВОЕЧНИКИ! Не существует наречия или предлога "всмысле"! Прежде чем давать советы или отвечать на вопросы - ВЫУЧИТЕ РУССКИЙ ЯЗЫК И ПРАВИЛА ПО НЕМУ, тогда вопросов не возникнет! Аж бесят эти советчики! Все у кого будут какие-то вопросики еще по русской грамматике - обращайтесь - всегда подскажу ЕДИНСТВЕННО ВЕРНЫЙ ОТВЕТ!
Благодарить здесь не за что, потому что это чушь, абсолютно ничем не подтверждающаяся. Надо же, сколько у нас малограмотных, принимающих эти безграмотные фантазии всерьез и зачем-то ставящих этому лайки (я о т. н. «лучшем ответе»: впервые вижу, чтобы откровенный бред получал такое количество лайков). И совершенно непонятно, почему автор поверил единственному безграмотному ответу, а не многим правильным.
Разница та же, что и между «вкратце» и «вкрации»: в первом случае написано правильно, во втором – нет. Вот и все.
Слова «всмысле» вообще нет, как нет слова «вообщем» (есть «вообще» и «в общем») или сочетания «в крации» (есть слово «вкратце»).
Есть Орфографический словарь РАН (h*ttp://orfo.ruslang.ru), признанный наиболее авторитетным источником в вопросах орфографии (странно, что на него до сих пор никто не сослался, хотя этот источник гораздо авторитетнее, чем любой другой). В данном словаре сочетание «в смысле» дано исключительно в раздельном написании, значит, слитного написания для него не предусмотрено ни в одном из контекстов. Тогда как для слов, которые могут писаться слитно или раздельно в зависимости от контекста («чтобы» и «что бы», «тоже» и «то же», «также» и «так же», «причем» и «при чем», «вглубь» и «в глубь» и многих др.), приводятся оба варианта с пояснениями и примерами. Все, больше спорить не о чем.
И не надо выдумывать свои правила. Даже если в некоторых контекстах употребление этого сочетания близко к вводному или наречному, слитное написание отсюда никоим образом не следует: сочетания «в принципе», «в сущности», «в общем», «в целом», «в частности» (точно так же образованные сочетанием «в» с существительным / субстантивированным прилагательным в предложном падеже) тоже используются в качестве наречных или вводных, но их раздельное написание почему-то никто не ставит под сомнение. Откуда у некоторых взялась манера коверкать написание сочетания «в смысле», я никак не пойму.
Разница та же, что и между «вкратце» и «вкрации»: в первом случае написано правильно, во втором – нет. Вот и все.
Слова «всмысле» вообще нет, как нет слова «вообщем» (есть «вообще» и «в общем») или сочетания «в крации» (есть слово «вкратце»).
Есть Орфографический словарь РАН (h*ttp://orfo.ruslang.ru), признанный наиболее авторитетным источником в вопросах орфографии (странно, что на него до сих пор никто не сослался, хотя этот источник гораздо авторитетнее, чем любой другой). В данном словаре сочетание «в смысле» дано исключительно в раздельном написании, значит, слитного написания для него не предусмотрено ни в одном из контекстов. Тогда как для слов, которые могут писаться слитно или раздельно в зависимости от контекста («чтобы» и «что бы», «тоже» и «то же», «также» и «так же», «причем» и «при чем», «вглубь» и «в глубь» и многих др.), приводятся оба варианта с пояснениями и примерами. Все, больше спорить не о чем.
И не надо выдумывать свои правила. Даже если в некоторых контекстах употребление этого сочетания близко к вводному или наречному, слитное написание отсюда никоим образом не следует: сочетания «в принципе», «в сущности», «в общем», «в целом», «в частности» (точно так же образованные сочетанием «в» с существительным / субстантивированным прилагательным в предложном падеже) тоже используются в качестве наречных или вводных, но их раздельное написание почему-то никто не ставит под сомнение. Откуда у некоторых взялась манера коверкать написание сочетания «в смысле», я никак не пойму.
Правильно писать "в смысле", потому что между предлогом "в" и словом "смысл" можно вставить слово . Например: слово "какой". И получится " в каком смысле"?
Так же, как кОрова и кАрова: первое правильно, второе нет. Вот и вся разница.
ничего себе, даже после того, как дано исчерпывающее объяснение со ссылкой на словарь РАН, кто-то чужой безграмотный бред зачем-то копирует и еще раз пихает... Видимо, идиотизм неискореним...
ничего себе, даже после того, как дано исчерпывающее объяснение со ссылкой на словарь РАН, кто-то чужой безграмотный бред зачем-то копирует и еще раз пихает... Видимо, идиотизм неискореним...
С точки зрения морфологии, выражение «в смысле» состоит из предлога и существительного, поэтому пишется раздельно.
Нормативные требования к употреблению этой речевой формы не предусматривают ее употребление в других значениях. Однако в разговорной, стилистически сниженной речи встречаются отличные от нормативных варианты употребления сочетания «в смысле»:
Я насчет денег: в смысле должок верни.
- Ты можешь мне помочь?
- В смысле?
- В смысле бери лопату и кидай подальше.
Такое словоупотребление не влияет на правила написания выражения «в смысле». В подобных случаях в его составе не наблюдается перехода предлога и существительного в другие части речи, поэтому не возникает каких-либо убедительных оснований, чтобы писать это предложно-именное сочетание слитно.
Вывод прост: слитное написание выражения «в смысле» – орфографическая ошибка. Подробнее: http://thedifference.ru/v-smysle-ili-vsmysle-kak-pravilno/
Нормативные требования к употреблению этой речевой формы не предусматривают ее употребление в других значениях. Однако в разговорной, стилистически сниженной речи встречаются отличные от нормативных варианты употребления сочетания «в смысле»:
Я насчет денег: в смысле должок верни.
- Ты можешь мне помочь?
- В смысле?
- В смысле бери лопату и кидай подальше.
Такое словоупотребление не влияет на правила написания выражения «в смысле». В подобных случаях в его составе не наблюдается перехода предлога и существительного в другие части речи, поэтому не возникает каких-либо убедительных оснований, чтобы писать это предложно-именное сочетание слитно.
Вывод прост: слитное написание выражения «в смысле» – орфографическая ошибка. Подробнее: http://thedifference.ru/v-smysle-ili-vsmysle-kak-pravilno/
в смысле-правильный вариант
Похожие вопросы
- Пожалуйста, поясните разницу употребления SAY, TELL, SPEAK. Спасибо!
- Смысл слов и есть ли разница.
- Оббясните разницу пожалуйста
- Want, wish, desire. Помогите понят разницу пожалуйста! =) с примерами пожалуйста ))
- Поясните разницу future continues и презент континиус и i am going to
- Поясните, пожалуйста, разницу между понятиями "космонавт" и "астронавт".
- Поясните, пожалуйста, в чём разница между "i am ***ing..." (я есть делающий что-то) и "I do..." (ты делаешь что-то)?
- Нужен перевод с китайского максимально близкий по смыслу двух высказываний. Помогите пожалуйста
- Помогите понять смысл фразовых глаголов, пожалуйста! (drop off и get out of)
- Какая разница между this is и it is? Например, it's a pear и this is a pear - какая между ними разница по смыслу?