Лингвистика

Как правильно перевести следующие 2 предложения на английский?

"Интересно, если ты повысишь голос, она подчиниться тебе?" "Если пошлешь телеграмму сейчас, то ее получат завтра".
AA
Akbarshoh Akbarshoh
13 914
Напиши вот так I wonder, if you speak louder, will she obey you?
If the telegram is sent now, will it be received tomorrow?
Вот так правильно, я не согласен с предыдущими ответами, говорю это как преподаватель английского.
Савелий Берман
Савелий Берман
2 286
Лучший ответ
Савелий Берман Если второе предложение утвердительное, то будет вот так If the telegram is sent now, it will be received tomorrow
"Интересно, если ты повысишь голос, она подчиниться тебе? " - I wonder if she'll obey you if your raise your voice. (It's interesting if she will ...)
"Если пошлешь телеграмму сейчас, то ее получат завтра". - If you send a telegram now, it'll be got (=received) tomorrow.

PS У вас задание на условные, временные, дополнительные (изъяснительные) предложения. Если вопрос - Когда? При каком условии ? -будущее время не употребляется. Если - Что? (Интересно... -что? ) - будущее время употребляется со всеми вытекающими...; -)
I'm interested, if you make your voice louder, will she obey you?
If you send the telegram nom, will it be sent tomorrow?
Айкоська *
Айкоська *
7 761
I wonder, if you raise your voice, will she obey you?
If you send the telegram now, it will be received tomorrow.

Я тоже препод, и так правильно. Удачи!
Larisa Sazonova
Larisa Sazonova
3 212
translate . ru
It is interesting, if you raise the voice, she to obey to you?"
"If you will send the telegramme now it will receive tomorrow".
Дмитрий )))))))))))
Дмитрий )))))))))))
1 878
It is interesting, if you will raise a voice, it to obey to you?
If you will send the telegram now it will receive tomorrow.