Лингвистика

Как сказать по-английски? Мне очень приятен твой комплимент

Your compliment is very pleasure for me. As for me, Your compliment is very sweet and nice.
И в шуточном варианте я предлагаю. I have never heard it for ages.
ЖГ
Жаннета Глушкова
21 611
Лучший ответ
ну можно и по-русски
Анютка Гергель
Анютка Гергель
23 768
"I am pleased to hear this"
или просто
"Thanks"..
Яна Масюкевич
Яна Масюкевич
13 761
"I am pleased to hear this" -то, что написала Yasmin, никто не говорит
Распространена простая благодарность за комплимент:
Thanks for the compliment или thank you for your nice compliment.
Ну, или Thank you for your nice compliment. I never heard something sweeter. Можете, в принципе, и двойное отрицание использовать - I never heard anything sweeter. Тоже уже не страшно :)
^ то что уже сказали vladimirovna и Yasmin

I love that compliment. - тоже ОК

я собирался написать еще и "I'm pleased with this\that compliment", но перепроверил употребляемость такого выражения в Google, и похоже они так не говорят :\
"...was pleased with the compliment" - море совпадений, но по-видимому это только в пересказе, так не говорят непосредственно в ответ на комплимент.
Thank you for the compliment, I'm very glad to hear that
formal English - thanks for the compliment i appreciate it.
informal English - Your compliment is very sweet и тд.
To me your compliment is very pleasant- Мне очень приятен твой комплимент

Похожие вопросы