Лингвистика
пожалуйста переведите с английского 1 предложение (10 баллоВВ ))
To get a sense of just how radical Roosevelt was (compared with the politics of today), consider the State of the Union address he delivered from the White House on January 11, 1944.
Чтобы осознать насколько радикален был Рузвельт (на фоне сегодняшней политики) , рассмотрим обращение «О положении страны» , которое он произнес 11 января 1944 года в Белом доме.
Сложности могут вызвать следующие места:
1) To get a sense of ...Наиболее точное значение - осознать, прочувствовать
2) Roosevelt ...(compared with the politics of today) - сравнение одного Рузвельта с политикой сегодня в целом. Можно сказать: "на фоне сегодняшней политики" или "в сравнении со стандартами сегодняшней политики".
3) State of the Union address - устойчивое словосочетание, название ежегодного обращения президента США к конгрессу и народу. На русский язык обычно переводится как «обращение "О положении страны"».
4) delivered - в данном случае, произнес. Не "с которым обратился" - потому что "обратился с обращением" - тавтология.
5) Место и время переставлены местами, как принято в русском языке.
Сложности могут вызвать следующие места:
1) To get a sense of ...Наиболее точное значение - осознать, прочувствовать
2) Roosevelt ...(compared with the politics of today) - сравнение одного Рузвельта с политикой сегодня в целом. Можно сказать: "на фоне сегодняшней политики" или "в сравнении со стандартами сегодняшней политики".
3) State of the Union address - устойчивое словосочетание, название ежегодного обращения президента США к конгрессу и народу. На русский язык обычно переводится как «обращение "О положении страны"».
4) delivered - в данном случае, произнес. Не "с которым обратился" - потому что "обратился с обращением" - тавтология.
5) Место и время переставлены местами, как принято в русском языке.
Чтобы почувствовать, насколько радикальным был Рузвельт (по сравнению с сегодняшними политиками) , рассмотрите его послание Штатам, с которым он выступил из Белого Дома 11 января 1944 года.
Чтобы понять, насколько радикальными Рузвельта (по сравнению с политикой сегодня) , рассмотреть вопрос о состоянии Союза адрес он выступил из Белого дома 11 января, 1944.
через гугл
http://translate.google.com/?hl=ru#
через гугл
http://translate.google.com/?hl=ru#
Чтобы понять, насколько политика Рузвельта была радикальной, нужно проанализировать его речь, с которой он обратился к СССР из Белого Дома 11 января 1944 года.
учу английский с пяти лет :))
учу английский с пяти лет :))
Похожие вопросы
- люди, помогите пожалуйста перевести с английского 1 предложение
- Пожалуйста, переведите на английский 5 предложений:
- Помогите пожалуйста перевести на английский язык предложения со сравнениями)
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский несколько предложений!
- мопогите пожалуйста перевести на английский следующие предложения!!!!заранее спасибо)))
- Пожалуйста переведите на английский одно предложение.
- Помогите пожалуйста перевести в страдательный залог предложения по английскому языку!!!!
- переведите пожалуйста с английского 1 предложение )))
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский.
- Помогите перевести на английский следующие предложения. Спасибо!.