Лингвистика
а знаете ли вы как китайцы или японцы пишут друг другу смски или печатают на компьютере?
Обычно, действительно, латиницей по звучанию или по составным частям иероглифа. При этом одинаковая транслитерация на латиницу может быть у нескольких иероглифов. Тогда пользователю предлагается сделать выбор нужного. После этого иероглифы предлагаемые для выбора будут располагаться по частотному принципу или по указанию пользователя. В принципе, печатать на китайском можно практически так же быстро как на русском или английском, иногда даже быстрее, поскольку часто употребляемые иероглифы текстовый редактор будет предлагать уже после введения нескольких латинских букв!
Latinicu yaponci ispolzuyut kak kodovuyu sistemu dlya "viuzhivaniya" ieroglifov i znakov dvuh alfavitov iz nedr kompyuterov - eto pozvolyayet interesneisheya sistema zapisi i yaponskogo, i kitaiskogo yazikov. Imeyetsya okolo 280 kodov dlya izvlecheniya po sisteme ON - i na kazhdiy takoi ON poyavlyayetsya tablica so vsemi, k primeru, ieroglifami, zvuchaschimi KA ili GA, - vibirayete nuzhniy Vam znak. Yesli eto predlozheniye - programma sama postavit nuzhniy znak. Tak i pechatayut SMS. No yesty i kompi tolko s yaponskoi sistemoi - s dvumya kompletami znakov azbuki - odin - hira-gana - veduschiy - imeyet 48 znakov, iz kotorih zaprosto mozhno pechataty ostalniye ON-niye ili KUNniye kombinacii. A nazhav sootvetstvuyuschuyu klavishu - mozhno pechatat vtoroi komplekt - kata-kana. Tolko i vsego. Posilaya SMS - delayut mnogo oshibok - tam na odnoi knopke po neskolko bukv.
Помимо основной системы письма – традиционных иероглифов, с которыми мы привыкли ассоциировать японские тексты, в современном японском языке существует также слоговая азбука. Иероглиф – это пиктограмма, обозначающая каждое целое слово или понятие. А каждый символ японской слоговой азбуки означает слог. Эта азбука называется кана и состоит она из двух фонетических разновидностей – хираганы и катаканы. Конфигурация знаков слоговой азбуки определилась за счет сокращенного написания того или иного иероглифа.
В современном японском письменном тексте иероглифы и кана чередуются. Как правило, для записи лексической части текста (корни, основы) используются иероглифы, а для записи его грамматической части (аффиксы, служебные слова) – хирагана. Некоторые слова, прежде всего заимствованные из других языков, иероглифами обычно не пишутся, для их записи служит катакана.
Слоговая азбука имеет достаточно небольшое количество символов, чтобы разместить их на стандартной клавиатуре. Каждое японское слово может быть записано хираганой, по правилам, аналогичным правилам письменности в европейских языках.
Итак, японская клавиатура выглядит так же, как и привычная нам. На ее клавишах, помимо латинских букв, нанесены символы японской азбуки хираганы. Текст вводится на латинице так, как он произносится. Преобразование в иероглифы производится автоматически. Последовательно набираемые латинские буквы преобразуются в символы японской азбуки, а текст, набранный ими – в иероглифы. Достаточно нажать на правую клавишу мыши и над словом выпадет меню, в верхней части которого система сама предложит разные, наиболее часто используемые виды записи слова с использованием иероглифов. Японская клавиатура позволяет также вводить сразу символы каны. Печатается так же, как описано выше, с разницей в том, что пропускается промежуточный перевод из латиницы в хирагану.

В современном японском письменном тексте иероглифы и кана чередуются. Как правило, для записи лексической части текста (корни, основы) используются иероглифы, а для записи его грамматической части (аффиксы, служебные слова) – хирагана. Некоторые слова, прежде всего заимствованные из других языков, иероглифами обычно не пишутся, для их записи служит катакана.
Слоговая азбука имеет достаточно небольшое количество символов, чтобы разместить их на стандартной клавиатуре. Каждое японское слово может быть записано хираганой, по правилам, аналогичным правилам письменности в европейских языках.
Итак, японская клавиатура выглядит так же, как и привычная нам. На ее клавишах, помимо латинских букв, нанесены символы японской азбуки хираганы. Текст вводится на латинице так, как он произносится. Преобразование в иероглифы производится автоматически. Последовательно набираемые латинские буквы преобразуются в символы японской азбуки, а текст, набранный ими – в иероглифы. Достаточно нажать на правую клавишу мыши и над словом выпадет меню, в верхней части которого система сама предложит разные, наиболее часто используемые виды записи слова с использованием иероглифов. Японская клавиатура позволяет также вводить сразу символы каны. Печатается так же, как описано выше, с разницей в том, что пропускается промежуточный перевод из латиницы в хирагану.

как-как :)) можно латиницей по звучанию - вбиваешь произношение и на выбор выпадают варианты иероглифов. распакуйте у себя в винде японский шрифт и убедитесь :)
София Лоизиди
японский язык в смысле
японцы набирают на азбуке, а комп распознает и переводит в иероглиф, если надо
а насчет китайцев не знаю точно
а насчет китайцев не знаю точно
Похожие вопросы
- Как китайцы и японцы пишут SMS?
- Как китайцы, японцы и другие народы печатают на компьютере иероглифы? Их же многие тысячи. Любопытство пробрало
- Как китайцы и японцы печатают?
- Могут ли китайцы и японцы чисто говорить по русски как корейцы?
- А как китайцы и японцы смс-ки пишут? У них особый смс-язык что ли?
- Как китайцы и японцы запоминают гигантский алфавит, занимающий половину Юникода?
- Как японцы пишут СМС и на клавиатуре в компе?
- каким иероглифами японцы пишут имена?
- Японцы и Китайцы понимают друг друга в разговоре?
- У китайцев, у них же куча иероглифов, как они на компьютере печатают?Слышал что спец система символов вроде. Так как же?