Лингвистика

Как китайцы и японцы запоминают гигантский алфавит, занимающий половину Юникода?

Китайское письмо — иероглифическая или идеографическая система записи.
В КНР стандартом грамотности считается освоение 1500 знаков (в сельской местности) или 2000 знаков (в городах, а также для рабочих и служащих на селе).
3000 иероглифов достаточно для чтения газет и неспециализированных журналов.
Большие однотомные толковые или двуязычные словари включают, как правило, 6000—8000 иероглифов. Среди этого объёма уже немало весьма редко используемых иероглифов, например, используемые в названиях ритуальных предметов древности или лекарственных препаратов традиционной китайской медицины.
Словарь иероглифов «Чжунхуа цзыхай» (中華字海) издания 1994 года содержит 85 568 иероглифов.

Японцы взяли китайские иероглифы и объединили их с 2-мя азбуками, чтобы было полегче. И получили японское письмо - смесь кит. корней с яп. приставками,
Татьяна Головницкая
Татьяна Головницкая
99 691
Лучший ответ
Они учат иероглифы все школьные годы.
Anais Watter
Anais Watter
74 458
Ну, во первых - это не алфавит. Во вторых - они его не весь запоминают. Например, у китайцев множество исторических иероглифов, которые встречаются иногда в каких-то текстах, и учить их в общем незачем. В третьих - все прекрасно осваивается в процессе изучения, и прям уж сильно зубрить их не нужно.
У японцев алфавит меньше русского, у китайцев его нет вообще. Что ты несёшь?
Двести иероглифов выучил - считай грамотный
)
А как они на клаве работают?
у них упрощенная версия языка
Дмитрий Гогин
Дмитрий Гогин
21 374
Они не запоминают. Им приходится все записывать :-D С юникодом ты даванул, этих иероглифов максимум несколько тысяч, а не 75 тысяч.
Такая Мысль
Такая Мысль
19 994
А они его и не запоминают. У них там есть даже игра телевизионная: Что может означать иероглиф. То есть они сами не всегда понимают даже, что это может означать