Ответ на этот вопрос такой же, как и на вопрос "Какими буквами русские пишут имена".
Если же имена не японские, то пишут как "западные" слова транслитерацией катаканой.
Лингвистика
каким иероглифами японцы пишут имена?
чаще-катаканой. вбей в нете катакана и хирагана, там всё есть.
Существует несколько способов перевода имен с других языков (в том числе и с русского) на японский язык. Однако принятым способом перевода имен на японский является запись их звучания при помощи слоговой азбуки Катакана. ..
При фонетическом переводе возникает ряд проблем. Наиболее распространенная из них заключается в том, что в японском языке нет некоторых звуков, присутствующих в других языках, например, в английском. В японской речи отсутствует звук «l». При переводе этот звук трансформируется в японское «r», точнее в один из слогов, содержащий "r". (Имя Олег по-японски будет звучать как «Орегу» , здесь звук «у» почти не произносится, проглатывается) . Ниже приводятся еще несколько примеров подобных трансформаций, однако, сначала несколько слов о том, что такое ромадзи (romaji).
При фонетическом переводе возникает ряд проблем. Наиболее распространенная из них заключается в том, что в японском языке нет некоторых звуков, присутствующих в других языках, например, в английском. В японской речи отсутствует звук «l». При переводе этот звук трансформируется в японское «r», точнее в один из слогов, содержащий "r". (Имя Олег по-японски будет звучать как «Орегу» , здесь звук «у» почти не произносится, проглатывается) . Ниже приводятся еще несколько примеров подобных трансформаций, однако, сначала несколько слов о том, что такое ромадзи (romaji).
вот кстати немного в тему. .
тут прогарммка которая переводит имя с русского на японский язык
http://gensiken.ru/imya-na-yaponskom-yazike
тут прогарммка которая переводит имя с русского на японский язык
http://gensiken.ru/imya-na-yaponskom-yazike
Че-то ответы не поняла вообще.. . я учу японский, буквально вчера писала русские имена, записывала Катаканой )) слова не японского происхождения, пишутся Катаканой.. А японские имена-Хираганой они пишут. . мое имя читается Арёнасан)))
Вопрос некорректный. У японцев существует одна-единственная система иероглифов, заимствованная из Китая, ими-то они и пишут имена. Но иероглифы используются для написания японских имен. Для написания имен иностранцев используется обычная японская азбука. Хотя при желании можно к любому имени подобрать иероглифы, однако прочитать их вряд ли ктосможет
Похожие вопросы
- Как вы думаете, как происходит процесс обучения и письму у тех малышей, у которых родные буквы - иероглифы? ( японцы)
- Как японцы пишут СМС и на клавиатуре в компе?
- Как китайцы и японцы пишут SMS?
- а знаете ли вы как китайцы или японцы пишут друг другу смски или печатают на компьютере?
- Японцы сами помнят все свои иероглифы?
- Как китайцы, японцы и другие народы печатают на компьютере иероглифы? Их же многие тысячи. Любопытство пробрало
- Зачем японцы используют китайские иероглифы кандзи?
- Почему у китайцев нет своего алфавита, только иероглифы. Хотя у японцев и корейцев он есть?
- Сколько всего официальных иероглифов?
- в японском есть как азбуки так и иероглифы.зачем нужны иероглифы и можно ли писать одними только слоговыми азбуками?