Лингвистика

Велика ли точность перевода в он-лайн переводчике Промт?

Системы машинного перевода на данном этапе развития могут помочь лишь в ознакомлении с содержанием текста на иностранном языке, так как используют лишь ограниченный набор переводческих техник и алгоритмов. На самом деле, перевод - это сложный процесс когнитивной деятельности, который включает в себя этапы восприятия, осмысления текста на исходном языке, перевод функциональной информации и передача ее средствами другого языка с учетом всех прагматических особенностей (целевая аудитория, характер текста, цель дальнейшего использования перевода) . К сожалению (и счастью переводчиков) , возможности машины в этом крайне ограничены.
Гульмира Алимбек
Гульмира Алимбек
6 196
Лучший ответ
Точность переводя ЛЮБЫХ автоматических переводчиклв близка к нулю
И если пользоваться ими для перевода с иностранного языка на родной допустимо, хотя и опасно (вы скорее всего поймёте правильно, но есть вероятность, чо - наоборот) , то перевод НА иностранный язык нельзя делать ни при каких обстоятельствах, ибо исправить такой бред на неродном языке невозможно.
как показывает мой печальный опыт :-(
Вячеслав Маер
Вячеслав Маер
95 317
Можно только в случае его настройки под определённый стиль текста (официальный, спорт, кулинария и т. д.) , и если Вы сами владеете языком и хотите лишь ускорить процесс перевода.
___________________________________________________________
Я лично пользуюсь ими лишь в 30% случаев, когда сам вижу, что при небольшой коррекции перевод вполне сносен.
То есть использую в качестве шпаргалки, чтобы лишний раз не лазить по словарям.
ОБ
Олег Балашов
21 391
На данный момент это мой самый любимый переводчик. Особенно для перевода специального (технического) текста какого-нибудь. Всегда можно посмеяться. Гарантия Промта.
А его точность начинает хворать после 5-го класса среднеобразовательной школы, когда предложения начинают быть сложнее, чем "Меня зовут Игор. Я люблю мать и отца. " и пр.
НЕТ! ! НЕЕЕТ! боже, НЕЕЕЕТ! !
не пользуйтесь им!!! !

пример : раньше он переводил фразу
"Just execute the installer" как "Просто казните монтажника".
потом его исправили)

отдельные слова можно переводить. а фразами, только если знаете как исправить.
Игорь Швец
Игорь Швец
5 137