Лингвистика
Велика ли точность перевода в он-лайн переводчике Промт?
Системы машинного перевода на данном этапе развития могут помочь лишь в ознакомлении с содержанием текста на иностранном языке, так как используют лишь ограниченный набор переводческих техник и алгоритмов. На самом деле, перевод - это сложный процесс когнитивной деятельности, который включает в себя этапы восприятия, осмысления текста на исходном языке, перевод функциональной информации и передача ее средствами другого языка с учетом всех прагматических особенностей (целевая аудитория, характер текста, цель дальнейшего использования перевода) . К сожалению (и счастью переводчиков) , возможности машины в этом крайне ограничены.
Точность переводя ЛЮБЫХ автоматических переводчиклв близка к нулю
И если пользоваться ими для перевода с иностранного языка на родной допустимо, хотя и опасно (вы скорее всего поймёте правильно, но есть вероятность, чо - наоборот) , то перевод НА иностранный язык нельзя делать ни при каких обстоятельствах, ибо исправить такой бред на неродном языке невозможно.
как показывает мой печальный опыт :-(
И если пользоваться ими для перевода с иностранного языка на родной допустимо, хотя и опасно (вы скорее всего поймёте правильно, но есть вероятность, чо - наоборот) , то перевод НА иностранный язык нельзя делать ни при каких обстоятельствах, ибо исправить такой бред на неродном языке невозможно.
как показывает мой печальный опыт :-(
Можно только в случае его настройки под определённый стиль текста (официальный, спорт, кулинария и т. д.) , и если Вы сами владеете языком и хотите лишь ускорить процесс перевода.
___________________________________________________________
Я лично пользуюсь ими лишь в 30% случаев, когда сам вижу, что при небольшой коррекции перевод вполне сносен.
То есть использую в качестве шпаргалки, чтобы лишний раз не лазить по словарям.
___________________________________________________________
Я лично пользуюсь ими лишь в 30% случаев, когда сам вижу, что при небольшой коррекции перевод вполне сносен.
То есть использую в качестве шпаргалки, чтобы лишний раз не лазить по словарям.
На данный момент это мой самый любимый переводчик. Особенно для перевода специального (технического) текста какого-нибудь. Всегда можно посмеяться. Гарантия Промта.
А его точность начинает хворать после 5-го класса среднеобразовательной школы, когда предложения начинают быть сложнее, чем "Меня зовут Игор. Я люблю мать и отца. " и пр.
А его точность начинает хворать после 5-го класса среднеобразовательной школы, когда предложения начинают быть сложнее, чем "Меня зовут Игор. Я люблю мать и отца. " и пр.
НЕТ! ! НЕЕЕТ! боже, НЕЕЕЕТ! !
не пользуйтесь им!!! !
пример : раньше он переводил фразу
"Just execute the installer" как "Просто казните монтажника".
потом его исправили)
отдельные слова можно переводить. а фразами, только если знаете как исправить.
не пользуйтесь им!!! !
пример : раньше он переводил фразу
"Just execute the installer" как "Просто казните монтажника".
потом его исправили)
отдельные слова можно переводить. а фразами, только если знаете как исправить.
Похожие вопросы
- помогите с переводом?он лайн переводчик не катит
- Помогите пжл. с переводом, только без он-лайн переводчика
- Перевод с немецкого на русский не он лайн переводчиком
- Перевод с немецкого на русский не он лайн переводчиком
- Читаешь современную англ.литературу в переводах и понимаешь, что переводчики хорошие перевелись. Ваше мнение?
- Пожалуйста,превелите на английский, только очень грамотно,прошу вас.Не как в он-лайн переводчиках,а профессионально(см.в
- переведите пожалуйста на английский (без он-лайн переводчиков )
- помогите пожалуйста перевести с английского на русский ГРАМОТНО ( без он лайн переводчиков и всякой дребедени)
- Помогите пожааааалуйста на немецкий перевести,очень прошу!!!!(не он-лайн переводчиком)
- Об он-лайн переводчиках.