С английского: Hell is paved with good intentions По сообщению Боевелла, биографа английского писателя, критика, эссеиста и лексикографа Сэмюэля Джонсона (1709—1784), именно последний однажды сказал эту фразу: «Ад вымощен добрыми намерениями» .
Но у нее есть, видимо, первоисточник, который был, можно предположить, хорошо известен С. Джонсону. Эта мысль, хотя и в несколько иной форме, впервые встречается в английской литературе у богослова Джорджа Герберта (ум. 1632) в его книге «Jacula prudentium». Там он написал: «Hell is full of good meaning and wishings» — «Ад полон добрых намерений и пожеланий» .
Слова Джорджа Герберта станут широко известными в XIX в. , когда в романе «Ламермурская невеста» (1819) Вальтер Скотт заставит повторить их одного из своих персонажей — английского богослова, прототипом которого, очевидно, стал Дж. Герберт.
Учитывая, что в Библии, в книге Иисуса, сына Сирахова (гл. 21 ст. 11) есть фраза: «Путь грешников вымощен камнями, но в конце его — пропасть ада» , то возможно, что фраза Сэмюэля Джонсона родилась на основе и этого библейского образами мысли Джорджа Герберта.
Иносказательно: о добрых, но дурно исполненных намерениях, что обычно приводит к противоположному результату.
Лингвистика
Почему говорят "Благими намерениями вымощена дорога в ад"?...Все так плохо!?
а чего тут не понятного то?
достаточно просто вспомнить Черномырдина, его знаменитое - хотели как лучше.. . на мой взгляд это тоже самое только сказанное в современной русской манере....
достаточно просто вспомнить Черномырдина, его знаменитое - хотели как лучше.. . на мой взгляд это тоже самое только сказанное в современной русской манере....
...всё не так плохо как кажется... а на счёт дороги в ад, так это к нотариусу...
Все действительно так плохо, потому что мы свое понимание БЛАГА навязываем другим, не сообразуясь с истинной сутью происходящего (напр. : дочка, избавься от будущего ребенка, это для твоего же блага...)
Лучшая помощь - не мешать! ; )
если они благие, то как можно попасть в ад. бред.
Первоисточник Д. Герберт «Ад полон добрых намерений и пожеланий» о добрых, но дурно исполненных намерениях, что обычно приводит к противоположному результату.
"благие намерения "это то что вы обещаете или задумываете, но не выполняете. а вот "благие дела"это уже другое)
ниже есть по этой теме вопросик.
в самом деле лучше не мешать )))
в самом деле лучше не мешать )))
Похожие вопросы
- Что означает выражение "Благими намерениями вымощена дорога в ад"?
- Почему благими намерениями вымощена дорога именно в ад
- в чём смысл поговорки "благими намерениями устлана дорога в ад?"
- Истолкуйте выражение "Благими намерениями устлана дорога в ад".
- Откуда пошло выражение "Благими намерениями вылажена дорога в ад"? история происходжения?
- Почему я могу нормально писать на английском, а говорю очень плохо?
- Почему большинство европейских школьников свободно говорят на английском, а российские плохо или никак? ++
- Откуда происхождение выражения "орёт благим матом" Почему благим??
- Почему говорят - СКАТЕРТЬЮ ДОРОГА? ? :))) см. внутри
- Что значит кричать благим матом? Разве мат может быть благим?