Лингвистика
когда я спрашиваю по англ.яз (где я могу покататься на верблюдах?) надо говорить: where can i ride on camel или camels?
просто на ответах мне сказали без S! НО ВЕДЬ ЭТО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО -верблюдЫ! так ли это?
Соглашусь с Expat, что разницы нет, в каком числе спрашивать. Можно спросить: " Где можно покататься на верблюде //на верблюдах? Какая разница? Никакой. Так же и в английском. Помнить надо просто о том, что если спрашиваете в единственном числе, то нужен артикль неопределённый, а если во множественном, но никакой артикль НЕ нужен.
Where can I ride А camel?
Where can I ride camelS?
По поводу предлога позволю себе не согласиться, что он явно лишний. Да, действительно, когда речь идёт о велосипеде или лошадях, он не употребляется. Но когда речь идёт о других животных, например, о слонах или верблюдах ( и не только о животных) , то этот глагол идёт с предлогом!!!! ( Конечно, если вы его всё-таки опустите, большой беды не будет, но тем не менее... )
Professor Hopkins went to India last summer. He saw the Taj Mahal and rode ON an elephant. ( учебник Streamline, Departures, Unit 48)
Лингво - а) кататься, качаться
The children loved to ride on Father's back. — Дети обожали кататься у папы на плечах.
Так что имеем, по сути, ещё 2 варианта:
Where can I ride ON A camel?
Where can I ride ON camelS?
Where can I ride А camel?
Where can I ride camelS?
По поводу предлога позволю себе не согласиться, что он явно лишний. Да, действительно, когда речь идёт о велосипеде или лошадях, он не употребляется. Но когда речь идёт о других животных, например, о слонах или верблюдах ( и не только о животных) , то этот глагол идёт с предлогом!!!! ( Конечно, если вы его всё-таки опустите, большой беды не будет, но тем не менее... )
Professor Hopkins went to India last summer. He saw the Taj Mahal and rode ON an elephant. ( учебник Streamline, Departures, Unit 48)
Лингво - а) кататься, качаться
The children loved to ride on Father's back. — Дети обожали кататься у папы на плечах.
Так что имеем, по сути, ещё 2 варианта:
Where can I ride ON A camel?
Where can I ride ON camelS?
да какая разница: единственное или множественное? мне кажется, что вы не о том думаете перед поездкой в Египет :)) по-русски тоже можно сказать "Где тут покататься на верблюде? "
у Irina V правильно заданный вопрос (ride не требует после себя предлога)
у Irina V правильно заданный вопрос (ride не требует после себя предлога)
Я бы со словом RIDE ( в связи с его сексуальным значением) в данном контексте была очень осторожной. лучше бы сказала driwe, пусть неправильно но зато крайне понятно
where I can to ride by camels
Кажется так :)
Кажется так :)
Всё вышеуказанное неправильно. Правильно: Where can I ride a camel?
Верный вариант:
Where can I ride a camel?
Без предлога on, и в ед. числе.
Where can I ride a camel?
Без предлога on, и в ед. числе.
Оба варианта не верны:
Where can I write a camel? Вы будете кататься на одном в любом случае.
Where can I write a camel? Вы будете кататься на одном в любом случае.
Where I can ride a camel? БЕЗ S такой вот он.. . английский язык!!!!
Похожие вопросы
- когда мы задаём вопрос по анг.яз. где я могу надо писать: where can i или where i can и почему?
- переведите пожалуйста на англ.яз.Сама не могу дабы изучаю французский и немецкий=)
- Почему в англ яз фраза you need me значит я нужен тебе а фраза i need you ты нужен мне
- как правильно сказать по англ.яз. я играю в футбол? i can play footbal или i paly football?
- Помогите, пожалуйста, с англ.яз!!!
- Вопрос в англ яз, я не знаю правильно ли я составил предложение.
- Почему в англ. яз. не различаются ГДЕ и КУДА - where? и ОТ и ИЗ - from?
- напишите мини сочинение на англ яз на тему я нашел зеркало которое показывает все происх.в мире,что бы вы хотели увидеть
- Грамотный перевод текста на англ.яз.
- Вопрос старшеклассникам и студентам, изучающим англ. яз. по поводу текстов см. внутри.