Лингвистика
Почему в англ. яз. не различаются ГДЕ и КУДА - where? и ОТ и ИЗ - from?
Потому что это полисемия, в русском языке у предлогов тоже может быть большое количество значений, например, предлог от может использоваться для обозначения не только исходной точки действия (отойти от дома), но и времени (слепой от рождения), хотя в английском языке использовали бы не from, а since - blind since birth, либо у нас он может иметь значение причины (умер от рака), хотя в английском для этого используется предлог of (died of cancer). Просто распределение значений по предлогам в разных языках не совпадает, в этом, в общем-то, нет ничего странного, из-за этого приходится заучивать постоянно целые фразы с предлогами иногда (prepositional phrases), потому что нет однозначного соответствия между ними в изучаемом иностранном и родном языках
Потому что если в русском для этого разные предлоги, то это не значит, что так же должно быть во всех языках мира.
не свисти... в контекст смотри внимательно...
В языках для важных вещей придумывают два или более слов. Для второстепенных вещей специальных слов вообще может не быть, а обходятся фразой из похожих слов.
Причём, приоритеты в разных языках - разные. Вот у русских - парные слова для ориентации в пространстве, а у англичан целых три слова о любви: like, love, sex. А у северных - десяток слов о снеге.
Причём, приоритеты в разных языках - разные. Вот у русских - парные слова для ориентации в пространстве, а у англичан целых три слова о любви: like, love, sex. А у северных - десяток слов о снеге.
Нурик)) )
В данном конкретном случае никакого отношения это не имеет к делу, потому что реалии, то есть отношения между вещами, которые с помощью этих предлогов выражаются, в равной степени характерны как английской, так и русской лингвокультуре: как русские люди, так и англичане каждый день с пространством взаимодействуют примерно одинаковым образом
Различаются. Зависит от контекста.
Андрей Радченко
по смыслу, конечно, догадаешься, но написание то одинаковое
Пшта язык примитивный (или нативный) по сравнению с русским, хранцусским или германским
Причем КУДА у них нет, у них where to, откуда - where from
Причем КУДА у них нет, у них where to, откуда - where from
Оно тебе надо на ночь глядя????
Похожие вопросы
- Почему в англ яз фраза you need me значит я нужен тебе а фраза i need you ты нужен мне
- Почему в англ. яз. есть два слова для обозначения вафли: waffle и wafer?
- Помогите, пожалуйста, с англ.яз!!!
- Вопрос в англ яз, я не знаю правильно ли я составил предложение.
- когда я спрашиваю по англ.яз (где я могу покататься на верблюдах?) надо говорить: where can i ride on camel или camels?
- напишите мини сочинение на англ яз на тему я нашел зеркало которое показывает все происх.в мире,что бы вы хотели увидеть
- Грамотный перевод текста на англ.яз.
- Вопрос старшеклассникам и студентам, изучающим англ. яз. по поводу текстов см. внутри.
- Перевидите на англ. яз. эти предложения пожалуйста
- очень нужно записать на слух слова песни. На АНГЛ. ЯЗ