Лингвистика

Как этот иероглиф-слово будет на японском?(картинка внутри)

Подскажите пожалуста, как переводится это слово или предложение, и как думаете можно ли его сделать в качестве тату себе?
В японских не шарю. А отдельные ключи похожи на китайские;
1: нить 2: число, солнце 3:нить 5: хз 6: хз 10:глаз 12:хз 14: хз
4: дерево 7: ротик 8: ротик 11:что-то украшаюшее, 13:хз 15:местоимение "я"
9: вроде жить призвук английского "р"
Линар Бикбаев
Линар Бикбаев
147
Лучший ответ
все, кто ответил "оптимизм" правы.
только абсолютно незачем выковыривать по одному иероглифу из слова. это все равно, что мы все наши русские слова греческого и латинского происхождения начнем разваливать на соответствующие словоформы.
само слово японского происхождения. с конца 19 века именно японцы активно изобретали новую лексику с помощью старых словообразовательных моделей. используется и в японском, и в китайском, и в корейском языках.
в данном случае источник, скорее всего, японский. так как последний иероглиф, вообще-то имеет упрощенное начертание. хотя сейчас и в Китае нередко пишут полные формы.
ну а в корейском иероглифика, скорее, вспомогательная, больше используется азбука.
о_О
меня осчастливили.. . Первый раз в японском увидел слово из 4х кандзи -))

А это точно японский?) ) (всмысле, может по-японски по-другому "оптимизм" будет
это китайский

второй иер - именно взгляд, а не небо - гуань
но это не суть - слово -то одно: "оптимизм"
последние два иерогдифа переводятся как

-сюги = - изм

первое как - радостные вгляды на жизнь, радостное небо :D))))))))))))))

http://ja.wikipedia.org/wiki/楽天主義
樂觀主義 - 楽観主義 - 楽天

楽天 (らくてん, rakuten), optimism
楽天家 (らくてんか, rakutenka), optimist
楽天主義 (らくてんしゅぎ, rakutenshugi), optimism
楽天主義者 (らくてんしゅぎしゃ, rakutenshugisha), optimist

оптимизм ...короче
*_*кристишкa**** *
*_*кристишкa**** *
6 223
я хз но картинка красивая