Лингвистика
Почему в названии всех японских кораблей есть слово "Мару"?
Почему в названии всех японских кораблей есть слово "Мару"? Что оно значит и как переводится? И почему флаг Японии называется "Хино Мару? Просто совпадение?
Имена многих японских торговых судов, таких как Nippon maru (日本丸) и Shonan maru (昭南丸) оканчиваются на "мару" (丸), что на японском имеет значение "круг". Самое раннее судно с именем на "мару", Bandou-maru (坂東丸), упоминается в документах Niwaji temple (仁和寺) в 1187 году (период Хэйан) .
Слово мару также использовалось в именах новорожденных мальчиков, Ushiwakamaru (牛若丸 ), именах мечей, Onimaru (鬼丸), и именах частей японских замков, также называемых kuruwa (廓).
Наряду с прочими версиями использование слова maru в именах мальчиков, предположительно это пошло от японского слова маро означающего экскременты, или от слова о-мару означающего горшок. Такие непривлекательные имена мальчикам давались с целью отпугивания злых демонов. С таким же чтением, в именах используются другие иероглифы: 麻呂 и 麿, но они употребляются скорее для предметов привязанности.
Что касается имён судов, многочисленные версии выдвигались ещё с периода Эдо, включая версию использования маро в именах мальчиков, и использования другого маро (麿) в именах дорогих, высокопочитаемых людей и вещей. Иные версии проводят аналогию с брёвнами maruta (丸太) из которых строились суда, или с округлой чано-подобной формой первых судов. Одна из версий, религиозная, гласит что с небес сошло божество Hakudoumaru (白童丸), научившее людей кораблестроению. Кто-то усматривает связь с оптовым торговцами называемыми monmaru (問丸), которые называли корабли своим именем. Ещё одна версия утверждает, что использование мару в именах кораблей обусловлено сходством кораблей и замков.
Названия судов, оканчивающихся на мару, были особенно популярны в период Эдо. В японском судоходном законодательстве в 1900 году (33-й год правления императора Мэйдзи) было записано: "船舶の名称には成るべく其の末尾に丸の字を附せしむるべし".
ну, вы сами понимаете.. .
звиняйте за ошибки.. . я пьян и больной на голову сегодня...
Слово мару также использовалось в именах новорожденных мальчиков, Ushiwakamaru (牛若丸 ), именах мечей, Onimaru (鬼丸), и именах частей японских замков, также называемых kuruwa (廓).
Наряду с прочими версиями использование слова maru в именах мальчиков, предположительно это пошло от японского слова маро означающего экскременты, или от слова о-мару означающего горшок. Такие непривлекательные имена мальчикам давались с целью отпугивания злых демонов. С таким же чтением, в именах используются другие иероглифы: 麻呂 и 麿, но они употребляются скорее для предметов привязанности.
Что касается имён судов, многочисленные версии выдвигались ещё с периода Эдо, включая версию использования маро в именах мальчиков, и использования другого маро (麿) в именах дорогих, высокопочитаемых людей и вещей. Иные версии проводят аналогию с брёвнами maruta (丸太) из которых строились суда, или с округлой чано-подобной формой первых судов. Одна из версий, религиозная, гласит что с небес сошло божество Hakudoumaru (白童丸), научившее людей кораблестроению. Кто-то усматривает связь с оптовым торговцами называемыми monmaru (問丸), которые называли корабли своим именем. Ещё одна версия утверждает, что использование мару в именах кораблей обусловлено сходством кораблей и замков.
Названия судов, оканчивающихся на мару, были особенно популярны в период Эдо. В японском судоходном законодательстве в 1900 году (33-й год правления императора Мэйдзи) было записано: "船舶の名称には成るべく其の末尾に丸の字を附せしむるべし".
ну, вы сами понимаете.. .
звиняйте за ошибки.. . я пьян и больной на голову сегодня...
Мару - море
только торговых. это просто суффикс такой. то и означает, торговое (точнее, гражданское) судно. иерглифом пишется 丸
просто охреневаю от других ответов. спасибо, повеселили
просто охреневаю от других ответов. спасибо, повеселили
вообще-то когда-то в детской в энциклопедии обяснялось так, что "мару" - по-японцки "Глаз" и его рисовали на носу судна и добавляли в название, чтобы судно "лучше видело" и "безопаснее плавало". Насколько это верно, не проверял...)))
мару - круг по-японски ...не связано никак с названием флага, т. к. там круг солнечный и подозревается :)))))))))))))))))))))))
Цитата: "Мару - море"
Разве? Я слышал, что "мару" - дракон (см. Фукурю-Мару).
Разве? Я слышал, что "мару" - дракон (см. Фукурю-Мару).
Похожие вопросы
- Почему многие японские и корейские слова похожи по произношению?
- Почему иностранное название города Roma в русском языке трансформировалось в Рим?
- Кто знает японский? Что обозначает слово ТОЁТА - марка авто.
- Почему название - Аргентина, похоже на латинское слово argentum ("серебро")?
- Дайте название приложения для запоминания английских слов
- Почему в английском языке некоторые буквы в слове вообще не произносятся?? ? ( см. внутри)
- Почему опёнок в мн. ч. - опята? Ведь слово опёнок образовано от "пень", т.е. "пён" - корень, а суфикс -ок, а не -ёнок!
- Скажите: почему национальности (название) существительное, а русский (название) прилагательное????
- Почему некоторые названия городов на русском языке очень отличаются от настоящего названия ?
- Почему некоторые люди не хотят учить современные слова и часто спрашивают других значение тех слов или даже возмущаются?