Лингвистика
Почему опёнок в мн. ч. - опята? Ведь слово опёнок образовано от "пень", т.е. "пён" - корень, а суфикс -ок, а не -ёнок!
В форме "опята" полностью теряется корень "пён" (пень). Окончание -ёнок в этом слове случайное, оно сделалось с части корня "пён-" и суффика "-ок" (в отличие от котёнок, ребёнок и т. п., где -ёнок это полный суффикс). Так что, по-моему, "опёнок" следует склонять не так, как слова с суффиксом -ёнок (здесь это не суффикс!), а так, как подобные слова с суффиксом -ок (о-пён-ок, о-гар-ок, о-кур-ок). То есть "опёнки", "опёнков" (как "огарки", "огарков" ...). Зачем же искуственно обрубывать корень слова, и образовывать искусственную форму "опята", где "пнём" и не пахнет? Если бы от "лён", например, образовали слово "залёнок" (за льном), здесь суффикс был бы тоже -ок, и, думаю, все говорили бы "залёнки" (в мн. ч.) , и никто не додумался бы сказать "залята"! Так почему же "опёнок" искажают до "опята" вместо верного "о-пён-ки"?
Что ж поделать, если слово поддалось стадному инстинкту и последовало за большинством :-)
Вариант "опята" является допустимым, но не основным. Поэтому Вы можете смело говорить опёнки
В древнерусском языке происходило множество фонетических процессов, некоторые - ещё до появления письменности. Одним из таких явлений был закон открытого слога или закон нарастания звучности. Его смысл заключался в том, что слог не мог заканчиваться на согласный, только на гласный звук. В нашем языке были слоги, заканчивавшиеся на *-oн, *-эн. Эти звукосочетания сначала превратились в носовые гласные (они до сих пор есть в польском языке) , а затем в гласные, которые мы обозначаем буквами У (Ю) , А (Я) , например: рУка, времЯ, семЯ, ребЯта. Мы до сих пор чувствуем присутствие *-эн, когда изменяем некоторые слова, потому что они делились по слогам по-другому: вре-ме-ни, се-ме-ни, ре-бё-нок. Я намеренно опускаю детали, чтобы "за деревьями не потерять лес".
То, что слово "поддалось" аналогии и стало изменяться вопреки своей морфологической структуре, - вполне допустимое явление. Наши предки не раздумывали долго, как там должно быть по-научному, а говорили так, как удобнее.
Вариант "опята" является допустимым, но не основным. Поэтому Вы можете смело говорить опёнки
В древнерусском языке происходило множество фонетических процессов, некоторые - ещё до появления письменности. Одним из таких явлений был закон открытого слога или закон нарастания звучности. Его смысл заключался в том, что слог не мог заканчиваться на согласный, только на гласный звук. В нашем языке были слоги, заканчивавшиеся на *-oн, *-эн. Эти звукосочетания сначала превратились в носовые гласные (они до сих пор есть в польском языке) , а затем в гласные, которые мы обозначаем буквами У (Ю) , А (Я) , например: рУка, времЯ, семЯ, ребЯта. Мы до сих пор чувствуем присутствие *-эн, когда изменяем некоторые слова, потому что они делились по слогам по-другому: вре-ме-ни, се-ме-ни, ре-бё-нок. Я намеренно опускаю детали, чтобы "за деревьями не потерять лес".
То, что слово "поддалось" аналогии и стало изменяться вопреки своей морфологической структуре, - вполне допустимое явление. Наши предки не раздумывали долго, как там должно быть по-научному, а говорили так, как удобнее.
телёнок - телята, ребёнок - ребята, котёнок - котята...
да можно говорить и опенки
патаму шта такой великый и могучай этат руский языка!
Что ж поделать, если слово поддалось стадному инстинкту и последовало за большинством :-)
Вариант "опята" является допустимым, но не основным. Поэтому Вы можете смело говорить опёнки
В древнерусском языке происходило множество фонетических процессов, некоторые - ещё до появления письменности. Одним из таких явлений был закон открытого слога или закон нарастания звучности. Его смысл заключался в том, что слог не мог заканчиваться на согласный, только на гласный звук. В нашем языке были слоги, заканчивавшиеся на *-oн, *-эн. Эти звукосочетания сначала превратились в носовые гласные (они до сих пор есть в польском языке) , а затем в гласные, которые мы обозначаем буквами У (Ю) , А (Я) , например: рУка, времЯ, семЯ, ребЯта. Мы до сих пор чувствуем присутствие *-эн, когда изменяем некоторые слова, потому что они делились по слогам по-другому: вре-ме-ни, се-ме-ни, ре-бё-нок. Я намеренно опускаю детали, чтобы "за деревьями не потерять лес".
То, что слово "поддалось" аналогии и стало изменяться вопреки своей морфологической структуре, - вполне допустимое явление. Наши предки не раздумывали долго, как там должно быть по-научному, а говорили так, как удобнее.
Вариант "опята" является допустимым, но не основным. Поэтому Вы можете смело говорить опёнки
В древнерусском языке происходило множество фонетических процессов, некоторые - ещё до появления письменности. Одним из таких явлений был закон открытого слога или закон нарастания звучности. Его смысл заключался в том, что слог не мог заканчиваться на согласный, только на гласный звук. В нашем языке были слоги, заканчивавшиеся на *-oн, *-эн. Эти звукосочетания сначала превратились в носовые гласные (они до сих пор есть в польском языке) , а затем в гласные, которые мы обозначаем буквами У (Ю) , А (Я) , например: рУка, времЯ, семЯ, ребЯта. Мы до сих пор чувствуем присутствие *-эн, когда изменяем некоторые слова, потому что они делились по слогам по-другому: вре-ме-ни, се-ме-ни, ре-бё-нок. Я намеренно опускаю детали, чтобы "за деревьями не потерять лес".
То, что слово "поддалось" аналогии и стало изменяться вопреки своей морфологической структуре, - вполне допустимое явление. Наши предки не раздумывали долго, как там должно быть по-научному, а говорили так, как удобнее.
Похожие вопросы
- Почему слово "mild" читается как "МАЙЛД" т. е. как "открытый слог"
- если я изучая язык буду одни и тежи слова учить на 2х языках. т. е. учу одно слово и ищу аналог на другом, то это 2 зайц
- почему некоторые глаголы в 3 лиц. мн. ч. оканчиваются на ут, -ют ( I спряжение) , а другие на -ат, -ят ( II спряжение)?
- Вам не режет ухо слово "двигателя" (мн. ч)? Почему не "двигатели"?
- как будет мн . ч. от слова дно
- Поставить слова Им. п. мн.ч.:
- Слово "простыня" во мн. ч род. пад? Много простынь или простыней. И поч. так?
- Что за бред с англо-русским переводом творится? Почему слово UNDEAD - UN (не) DEAD (мёртвый), т.е. НЕ МЁРТВЫЙ, ...
- объясните пожалуйста разницу the play is(ед.ч.) witty and the cust is wonderful и the cast are(мн.ч.) all amateurs
- В предложении Аня плавает в школьном бассейне нужно ли ставить 's после слова school. Т.е. Ann swims in school's....