pouvoir vt
я сделаю всё, что могу — je ferai tout mon possible
не можете ли вы мне сказать? — pourriez-vous me dire?
могу ли я попросить вас? — puis-je vous demander?
••
может быть, быть может вводн. сл. (возможно) — peut-être; il se peut que (+ subj); miction f
может быть, я неправ — peut-être ai-je tort; il se peut que j'aie tort; peut-être bien que j'ai tort
вы, может быть, зайдёте к нам? — peut-être passerez-vous chez nous?
может быть (как предик. ) — c'est possible; cela se peut
не может быть! — c'est impossible!, cela ne se peut pas!, pas possible!
II ж. разг.
изо всей мочи, что есть мочи — de toutes ses forces
кричать изо всей мочи — crier à tue-tête
мочи нет — je n'en peux (или puis) plus
Лингвистика
модальный глагол мочь во французском? опишите его , пожалуйста спасибо
хотела вчера ответить, как Dani, но меня смутило слово "опишите" (подумала, что такие примеры использования вы могли бы сами найти в словаре). Отрицательную частицу pas при нем опускают. На всякий случай посмотрите использование этого глагола здесь (что не войдет - отправлю на почту:
Expression : sauve-qui-peut /sov.ki.pø/ masculin - Fuite en désordre de plusieurs personnes, débandade où chacun se tire d’affaire comme il peut. (Ce fut un sauve-qui-peut général.)
1. Être capable, avoir la faculté, être en état de
oPouvoir marcher.
oJe pourrais sortir.
oJe ne puis vous répondre.
oJe ne peux pas dormir.
oIl n’a pu réussir dans cette affaire.
oSauve qui peut, Se sauve qui pourra, se tire du péril qui pourra.
oLe cri de sauve qui peut se fit entendre.
oElle peut parler cinq langues couramment.
oJe ne peux plus me concentrer avec tout ce bruit.
oJe n'en peux plus, je suis épuisée.
2.Avoir la possibilité matérielle de faire quelque chose.
oJe peux venir par le train de 8 h 17 ou celui de 9 h 43.
oNous n'y pouvons rien. (nous n'avons pas la capacité d'influer sur le cours des choses)
3.Avoir la permission de faire quelque chose.
oPuis-je me garer ici ?
oTu peux fumer si tu le souhaites.
4.Exprime une possibilité, un choix, qui s'offre à une personne.
oJe peux appeler un médecin si tu ne te sens pas bien.
oDans cette affaire, nous pouvons tout nier en bloc, ou décider de faire amende honorable.
5.Exprime une éventualité, une probabilité, ou une hypothèse. On peut dire aussi : « Il se peut que … » (+ subjonctif).
oNe comptez pas sur lui, il peut partir du jour au lendemain.
oÀ cette époque, il peut pleuvoir plusieurs fois par jours.
oSi vous ne faites pas attention, vous pouvez vous faire très mal.
oNe t'impatiente pas! Elle a pu être prise dans les embouteillages.
6.Dans une forme interrogative, fait appel à la bonne volonté de l'interlocuteur.
o- Peux-tu m'ouvrir ce bocal s'il te plait ? -Oui, je veux bien essayer.
7.(Proverbial) définit un souhait, un désir.
oSi jeunesse savait, si vieillesse pouvait! Si la jeunesse avait de l’expérience et que la vieillesse eût de la force!
pouvoir transitif indirect
1.S’emploie au subjonctif présent par une manière de v!9;u, de souhait.
o
oPuisse le ciel vous donner de longs jours!
oPuissiez-vous réussir dans vos projets!
oPuissent vos projets réussir!
oPuisse-t-il arriver bientôt!
pouvoir intransitif
1.Se dit encore pour marquer la possibilité de quelque événement, de quelque dessein.
oCela se peut faire.
oCela pourrait bien être.
oCela ne se peut pas.
oIl pourrait bien en mourir.
2.Il s’emploie impersonnellement soit seul, soit avec le pronom se, dans cette acception.
oIl se peut que votre projet réussisse.
o
pouvoir transitif indirect 1.S’emploie aussi transitivement et signifie Avoir l’autorité, le crédit, le moyen, la faculté, etc., de faire.
Vous pouvez tout sur lui, sur son esprit.
oSi je puis quelque chose pour votre service, je m’y emploierai avec joie.
oJe ne puis rien en cela.
oIl peut tout ce qu’il veut.
oJe ne puis pas y aller.
2.On ne peut plus, on ne peut mieux, Il n’est pas possible de faire ou d’être plus, de faire ou d’être mieux.
oIl est on ne peut plus aimable.
oIl s’y conduisit on ne peut mieux.
oN’en pouvoir mais, Ne pouvoir plus ou N’y rien pouvoir.
oJe suis désolé de ce qui arrive : je n’en peux mais, je n’en puis mais.
Expression : sauve-qui-peut /sov.ki.pø/ masculin - Fuite en désordre de plusieurs personnes, débandade où chacun se tire d’affaire comme il peut. (Ce fut un sauve-qui-peut général.)
1. Être capable, avoir la faculté, être en état de
oPouvoir marcher.
oJe pourrais sortir.
oJe ne puis vous répondre.
oJe ne peux pas dormir.
oIl n’a pu réussir dans cette affaire.
oSauve qui peut, Se sauve qui pourra, se tire du péril qui pourra.
oLe cri de sauve qui peut se fit entendre.
oElle peut parler cinq langues couramment.
oJe ne peux plus me concentrer avec tout ce bruit.
oJe n'en peux plus, je suis épuisée.
2.Avoir la possibilité matérielle de faire quelque chose.
oJe peux venir par le train de 8 h 17 ou celui de 9 h 43.
oNous n'y pouvons rien. (nous n'avons pas la capacité d'influer sur le cours des choses)
3.Avoir la permission de faire quelque chose.
oPuis-je me garer ici ?
oTu peux fumer si tu le souhaites.
4.Exprime une possibilité, un choix, qui s'offre à une personne.
oJe peux appeler un médecin si tu ne te sens pas bien.
oDans cette affaire, nous pouvons tout nier en bloc, ou décider de faire amende honorable.
5.Exprime une éventualité, une probabilité, ou une hypothèse. On peut dire aussi : « Il se peut que … » (+ subjonctif).
oNe comptez pas sur lui, il peut partir du jour au lendemain.
oÀ cette époque, il peut pleuvoir plusieurs fois par jours.
oSi vous ne faites pas attention, vous pouvez vous faire très mal.
oNe t'impatiente pas! Elle a pu être prise dans les embouteillages.
6.Dans une forme interrogative, fait appel à la bonne volonté de l'interlocuteur.
o- Peux-tu m'ouvrir ce bocal s'il te plait ? -Oui, je veux bien essayer.
7.(Proverbial) définit un souhait, un désir.
oSi jeunesse savait, si vieillesse pouvait! Si la jeunesse avait de l’expérience et que la vieillesse eût de la force!
pouvoir transitif indirect
1.S’emploie au subjonctif présent par une manière de v!9;u, de souhait.
o
oPuisse le ciel vous donner de longs jours!
oPuissiez-vous réussir dans vos projets!
oPuissent vos projets réussir!
oPuisse-t-il arriver bientôt!
pouvoir intransitif
1.Se dit encore pour marquer la possibilité de quelque événement, de quelque dessein.
oCela se peut faire.
oCela pourrait bien être.
oCela ne se peut pas.
oIl pourrait bien en mourir.
2.Il s’emploie impersonnellement soit seul, soit avec le pronom se, dans cette acception.
oIl se peut que votre projet réussisse.
o
pouvoir transitif indirect 1.S’emploie aussi transitivement et signifie Avoir l’autorité, le crédit, le moyen, la faculté, etc., de faire.
Vous pouvez tout sur lui, sur son esprit.
oSi je puis quelque chose pour votre service, je m’y emploierai avec joie.
oJe ne puis rien en cela.
oIl peut tout ce qu’il veut.
oJe ne puis pas y aller.
2.On ne peut plus, on ne peut mieux, Il n’est pas possible de faire ou d’être plus, de faire ou d’être mieux.
oIl est on ne peut plus aimable.
oIl s’y conduisit on ne peut mieux.
oN’en pouvoir mais, Ne pouvoir plus ou N’y rien pouvoir.
oJe suis désolé de ce qui arrive : je n’en peux mais, je n’en puis mais.
Лена Коваленко
Вера, по-моему, ему что-то другое нужно (что - я не поняла).
Лена
Я тоже не поняла это "опишите".
Похожие вопросы
- Какие модальные глаголы могут выражать повелительное значение? Вопрос для продвинутых)
- Need - это модальный глагол или нет?
- помогите немецкий... Прочитайте диалог, переведите, обращая внимание на модальные глаголы.
- Модальные глаголы в немецком языке
- Английский язык , модальный глагол could .
- Как понять какой модальный глагол надо писать? (Английский)
- Не могу понять, что такое "модальный глагол"?
- Англ. яз (модальные глаголы)
- Помогите пожалуйста перевести хотя бы парочку предложений!!!Плиз.Тема Модальный глагол MUST.Заранее спасибо=)
- Что такое "модальные глаголы"?