Лингвистика
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста. Французкий. Правильно ли я перевёл.
Que voulez-vous? -Что вы хотите? Puis-je réserver un billet?- Могу ли я заказать билет? Où voulez-vous aller?-Куда вы хотите поехать? Un billet dans la Gurzuf ne contens pas le programme touristique. - Билет в Гурзуф не содержит экскурсионную программу. Je vous offre d'aller à la ville de Sébastopol. - Я хочу вам предложить поехать в город Севастополь.
Что вы хотите? Могу ли я сохранить билет? - Куда вы хотите пойти? - Билет в Gurzuf не не contens не туристической программы. - Я вам предлагаю пойти в город Sébastopol.-
Исправьте эти предложения.
Un billet a la Gurzuf ne contient pas de programme touristique. - Билет в Гурзуф не содержит экскурсионную программу. (Как билет может содержать экс. программу? Может, путевка? )
Je vous propose d'aller à Sébastopol. - Я предлагаю вам поехать в Севастополь.
Un billet a la Gurzuf ne contient pas de programme touristique. - Билет в Гурзуф не содержит экскурсионную программу. (Как билет может содержать экс. программу? Может, путевка? )
Je vous propose d'aller à Sébastopol. - Я предлагаю вам поехать в Севастополь.
Puis-je réserver un billet?- Могу ли я заказать ОДИН билет?
У вас по-французски неправильно... В 4-ой фразе надо как-то иначе:
4. La visite guidée à Gourzuf n'est pas inclue dans le prix du billet. - Экскурсионная программа по Гурзуфу не входит в стоимость билета.
И пятая фраза по-французски тоже неправильно звучит.
5. Je vous propose d'aller à Sébastopol - Я предлагаю вам поехать в Севастополь. Глагол offrir в этой ситуации совершенно не подходит. Или Je voudrais vous proposer d'aller à Sébastopol - Я хотел бы вам предложить поехать в Севастополь
4. La visite guidée à Gourzuf n'est pas inclue dans le prix du billet. - Экскурсионная программа по Гурзуфу не входит в стоимость билета.
И пятая фраза по-французски тоже неправильно звучит.
5. Je vous propose d'aller à Sébastopol - Я предлагаю вам поехать в Севастополь. Глагол offrir в этой ситуации совершенно не подходит. Или Je voudrais vous proposer d'aller à Sébastopol - Я хотел бы вам предложить поехать в Севастополь
Молодец. Усё путём.
В четвёртом я бы сказала - "Билет в Гурзуф не включает экскурсионную программу" или "экскурсионная программа не включена в цену билета в Гурзуф" (но это совсем вольный перевод =))
Как то более по русски звучит.
В пятом скорее "я предлагаю вам поехать... "
Как то более по русски звучит.
В пятом скорее "я предлагаю вам поехать... "
правильно, возьми с полки пирожок :-)
почти правильно, не уверен насчет 4
Похожие вопросы
- Добрый день. Помогите, пожалуйста, установить язык текста и перевести. Предположительно татарский.
- здравствуйте,помогите,пожалуйста,перевести на немецкий максимально точно(без переводчиков всяких)
- здравствуйте помогите пожалуйста перевести текст на немецкий
- Помогите, пожалуйста, грамматически правильно перевести абзац текста с русского на английский
- Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с АНГЛИЙСКИМ) Напишите пожалуйста текст по-русски (английские слова русскими буквами)
- Помогите пожалуйста с русского на английский перевести несколько предложений
- Помогите пожалуйста ответить на вопросы и перевести текст, срочно, буду благодарен
- Здравствуйте, помогите, пожалуйста, с английским языком
- Здравствуйте, помогите пожалуйста найти ошибки и написать предложения в исправленном виде по русскому языку
- Английский язык. Контрольная работа. Здравствуйте, помогите пожалуйста с решением.