Лингвистика
Как по-английски звучит знаменитая фраза Микеланджело? (внутри)
Когда-то давно, Микеланджело, задали вопрос: каким образом вы творите такие скульптуры? Ответ был поразительным: «Я просто убираю все лишнее». Есть разные варианты: «Я беру камень и отсекаю всё лишнее». «Я беру камень и отсекаю всё лишнее». «Я беру глыбу мрамора и отсекаю от нее все лишнее». Наверняка в английском есть устоявшийся вариант этой цитаты. Как она звучит? Спасибо!
“I saw the angel in the marble and carved until I set him free.”
Michelangelo quote
Michelangelo quote
I take a block of marble and cut off from it all too much
где то примерно так
где то примерно так
Я вам всё перевел на английский:
At one time long ago, Mikelandzhelo, have assigned the question: what image you create such sculptures? The Answer was striking: I simply take away all spare .
There is different variants: I take the stone and cut off all spare .
I take the stone and cut off all spare .
I take глыбу marble and cut off from it all spare .
Most certainly in english there is settled variant of this quoting.
As she sounds?
Thank you!
At one time long ago, Mikelandzhelo, have assigned the question: what image you create such sculptures? The Answer was striking: I simply take away all spare .
There is different variants: I take the stone and cut off all spare .
I take the stone and cut off all spare .
I take глыбу marble and cut off from it all spare .
Most certainly in english there is settled variant of this quoting.
As she sounds?
Thank you!
Саня Кузьменко
Простите, Гуглом все могут пользоваться, но он НИКОГДА не дает нормального, или даже точного перевода. Вам на будущее.
Игорь Соловьев
Отличный перевод, слушай. Особенно вот это, Mikelandzhelo. Его, наверное, для краткости Майком звали.
“Every block of stone has a statue inside it and it is the task of the sculptor to discover it” http : // en .thinkexist.com/quotes/michelangelo/
Carving is easy, you just go down to the skin and stop. http : // www .allgreatquotes.com/michelangelo_quotes.shtml
”The more the marbles wastes, the more the statue grows.” http : // www . michelangelo-gallery.com/quotes.aspx
Микеланджело одну и ту же мысль передавал в огромном количестве вариаций
по-моему самый интересный - вариант 2
Carving is easy, you just go down to the skin and stop. http : // www .allgreatquotes.com/michelangelo_quotes.shtml
”The more the marbles wastes, the more the statue grows.” http : // www . michelangelo-gallery.com/quotes.aspx
Микеланджело одну и ту же мысль передавал в огромном количестве вариаций
по-моему самый интересный - вариант 2
Есть различные варианты перевода этой фразы:
“I saw the angel in the marble and carved until I set him free.”
“In every block of marble I see a statue as plain as though it stood before me, shaped and perfect in attitude and action. I have only to hew away the rough walls that imprison the lovely apparition to reveal it to the other eyes as mine see it.”
“Every block of stone has a statue inside it and it is the task of the sculptor to discover it”
“The marble not yet carved can hold the form of every thought the greatest artist has”
“I saw the angel in the marble and carved until I set him free.”
“In every block of marble I see a statue as plain as though it stood before me, shaped and perfect in attitude and action. I have only to hew away the rough walls that imprison the lovely apparition to reveal it to the other eyes as mine see it.”
“Every block of stone has a statue inside it and it is the task of the sculptor to discover it”
“The marble not yet carved can hold the form of every thought the greatest artist has”
Саня Кузьменко
Замечательно! Спасибо большое:) Прекрасный английский!
Из вариантов, предложенных юзером A Fascinating Woman, есть очень удачные, а есть несколько glib (многословные) . Предложу два наиболее часто цитируемые в англоязычной литературе варианта:
The sculpture is already there in the raw stone; the task of a good sculptor is merely to eliminate the unnecessary parts of the stone.
I saw the angel in the marble and I carved until I set him free.
Кстати, все эти цитаты только приписывают Микеланджело (are attributed to Michelangelo). Отсюда и вариации...
The sculpture is already there in the raw stone; the task of a good sculptor is merely to eliminate the unnecessary parts of the stone.
I saw the angel in the marble and I carved until I set him free.
Кстати, все эти цитаты только приписывают Микеланджело (are attributed to Michelangelo). Отсюда и вариации...
I saw the angel in the marble and carved until I set him free.”
“In every block of marble I see a statue as plain as though it stood before me, shaped and perfect in attitude and action. I have only to hew away the rough walls that imprison the lovely apparition to reveal it to the other eyes as mine see it.”
“Every block of stone has a statue inside it and it is the task of the sculptor to discover it”
“The marble not yet carved can hold the form of every thought the greatest artist has”
“In every block of marble I see a statue as plain as though it stood before me, shaped and perfect in attitude and action. I have only to hew away the rough walls that imprison the lovely apparition to reveal it to the other eyes as mine see it.”
“Every block of stone has a statue inside it and it is the task of the sculptor to discover it”
“The marble not yet carved can hold the form of every thought the greatest artist has”
There is different variants: I take the stone and cut off all spare .
I take the stone and cut off all spare .
I take the stone marble and cut off from it all spare .
I take the stone and cut off all spare .
I take the stone marble and cut off from it all spare .
Похожие вопросы
- Есть фразы, которые по английски звучат похоже на русский)) Киньте))
- как по английски звучит вопрос задаваемый к глаголам "что делать" а так же "что сделать"
- Господа, давайте попробуем перевести 2 знаменитые фразы из Ильфа и Петрова на английский
- Англ. Как по английски звучит слово куколка (ласкательное для дочери)?
- Как по-английски будут следующие фразы (либо аналоги, если существуют)?
- расскажите что-нибудь смешное из чешского языка! у меня есть вот несколько фраз (см. внутри), поделитесь кто чем может!
- Крылаты фразы (вопрос внутри)
- Подскажите, что значит эта фраза. см.внутри
- (Англ. ) Как перевести вторую фразу? Пояснения внутри
- Как по-английски будет звучать "Казнить нельзя, помиловать" . Есть ли эквивалентная фраза?