Лингвистика

Этимология слова "пигалица". Уж не от "Рlace" ли Pigale"?

Школьный этимологический словарь русского языка
ПИГАЛИЦА (чибис) . Искон. Суф. производное от исчезнувшего пиголъ (ср. диал. пиголка «пигалица») , суф. образования (суф. -ълъ, ср. щегол, гоголь и т. п. ) от звукоподражательного пиг.

Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ПИГАЛИЦА
пигалка, пиголка – то же, диал. также "чибис, чайка", южн. "худощавый человек" (Даль) , укр. пигичка "чайка"; недостоверно сравнение с польск. рiеgzа, piegza "травник" (Брюкнер 407; Преобр. II, 56). Вероятно, звукоподражание, поскольку крик этой птицы передается как pi-gi, ki-gi; см. Потебня, РФВ 4, 213; Преобр. 2, 56 и сл. Образование, аналогичное словам щеголь, гоголь, крохоль; см. Соболевский, РФВ 71, 448. Ненадежно сближение с петь, пою и галка (Ильинский, KZ 43, 181; Френкель, Glotta 4, 33) или с греч. (*spingio) "пищу, пикаю", "зяблик", м. "кобчик" (собственно "поражающий воробьев"), д. -в. -н. fincho "зяблик", которые тоже объясняются как ономатопоэтические слова, или с лит. spengti, spengia "звенеть" (Гофман, Gr. Wb. 329; Мi. ЕW 238; Младенов 422). Ср. также пивик (см. выше).
Анна Неизвестная
Анна Неизвестная
8 572
Лучший ответ
У нас пигалицой зовут, любую мелкую птицу, пикающую, или пищащую. Скорей всего звукоподражательное, собирательное слово. А вот чибисов, по той же причине, у нас зовут пиздриками. Ну уж очень похоже кричат !!!:-)
Cветлана Рыжова
Cветлана Рыжова
50 455
Этимологический словарь Фасмера
слово: пиґгалица,

Ближайшая этимология: пиґгалка, пигоґлка -- то же, диал. также "чибис, чайка", южн. "худощавый человек" (Даль) , укр. пигиґчка "чайка"; недостоверно сравнение с польск. рiеgz†а, pie§gz†a "травник" (Брюкнер 407; Преобр. II, 56). Вероятно, звукоподражание, поскольку крик этой птицы передается как pi-giґ, ki-giґ; см. Потебня, РФВ 4, 213; Преобр. 2, 56 и сл. Образование, аналогичное словам щеголь, гоголь, крохоль; см. Соболевский, РФВ 71, 448. Ненадежно сближение с петь, поюґ и гаґлка (Ильинский, KZ 43, 181; Френкель, Glotta 4, 33) или с греч. sp…zw (*spingiёЎ) "пищу, пикаю", sp…ggoj "зяблик", spiz…aЇj м. "кобчик" (собственно "поражающий воробьев"), д. -в. -н. fincho "зяблик", которые тоже объясняются как ономатопоэтические слова, или с лит. spen~gti, spen~gia "звенеть" (Гофман, Gr. Wb. 329; Мi. ЕW 238; Младенов 422). Ср. также пиґвик
Марк Китто
Марк Китто
35 736
Это вообще-то от названия птички - шустренькая такая, вертлявая - отсюда и качества соответственно названной девочки.
пигмеи и лица э
тих же пигмееев...)) = Пига Лица

и вообще не парься..))
Оксана ......
Оксана ......
1 332
врядли