Лингвистика
Почему мы переводим Texas как Техас? Ведь он - Тексис!
Интересно, что никто не назвал правильную причину. Дело в том, что в староиспанском яхыке времен конкистадоров буква "экис" произносилась как русский звук Х, поэтому мексиканцы. до сих пор называют свою страну Мехико (пишется по-староиспански Mexico). Но при чем тут Техас? А при том, что это-бывший мексиканский штат, фактически аннексированный Соединенными Штатами. Живущие в нем мексиканцы называю его Техас, англоязычные американцы Тексас (возможны варианты из других ответов).
а нам удобнее говорить техас, и еще удобнее говорить англия, а не ингланд и т. д. как нам нравится, так и будем говорить. главное что б понятно было.
Ну если правильно, то Тексас. Это особенности языка. Россию тож по-разному называют :Раша, Руссия, Венайя, Русланд
Потому что перевод, транскрипция и транслитерация - это разные вещи.
Тексис - это транскрипция.
Техас - транслитерация.
Географические названия чаще всего передаются именно транслитерацией.
Тексис - это транскрипция.
Техас - транслитерация.
Географические названия чаще всего передаются именно транслитерацией.
А почему Россия - Раша? Она же Россия?
ещё называют россияне
потому же почему и другие слова.
BMW мы читаем как бэ эм вэ, а не би эм даблЪю
BMW мы читаем как бэ эм вэ, а не би эм даблЪю
видимо, кто-то по-русски когда-то прочитал это слово. так и пошло от этого
Webgirl.Так это же немецкая аббривеатура, а не английская. Bayerische Motoren Werke(Байеришэ Моторэн Вэркэ). Так, что всё правильно - Бэ эМ Вэ.
Ангелла. А почему русские - это русские, а не россы? Ведь страна Россия, а народ почему-то русские.
Ангелла. А почему русские - это русские, а не россы? Ведь страна Россия, а народ почему-то русские.
Я вообще слышала, что его Текзас называют. Это как с Венгрией, скорее всего. Вроде украинцы Венгрию Угорщиной называют, все по-разному. Техas... наверное, как видим, так и читаем
Похожие вопросы
- Почему "Texas" это Техас, а не Тексас? Это случайная русская ошибка или же нарочно? Если нарочно, то зачем?
- Почему так переводят названия стран и городов?
- Почему Hyundai переводят как "Хёндай", хотя логичнее было бы "Хюндаи"?
- Почему Stranger переводят как незнакомец, когда очевидно, что это странник?
- Почему название штата Техас по английcки пишется Texas а не Tehas?
- Почему Американцы всегда говорят " my stomach" а переводят "моя душа"?
- Как читать текст на английском, не переводя его.
- Почему некоторые слова переводчики ваще не хотят правильно переводить? Например ripped
- Почему Яндекс переводчик переводит risen как поднявшийся, а не как поднятый?
- Как научиться переводить английский текст