Лингвистика
Как перевести конструкция на англ. такого типа: "Какой вопрос такой и ответ". Чтобы были вопросы какой и такой....
"Какая мать, такая и дочь" "Какая зима, такой и снеговик" и подобное
Есть конструкция, употребленная в английской поговорке: like father. like son -каков отец, таов и сын. Но употребляют ли ее в других случаях, точно не знаю, к сожалению. :)))
Такие конструкции по-разному переводятся:
видеть вещи такими, какие они есть- look facts in the face
видеть вещи такими, какие они есть- see things as they are
каким ты был, таким ты и остался- the same old sixpence
никогда не поздно стать таким, каким ты мог бы быть - it is never too late to be what you might have been
он не такой дурак, каким вы его считаете -he is not such a fool as you assumed him to be
он совсем не такой дурак, каким вы его выставляете -he is not the fool you make him
принимать его таким, какой он есть -take him as you find him
принимать реальность такой, какая она есть - accept the reality
реакция получилась такая, на какую рассчитывали -the response comes in as programmed
такой какой - that which (He has mastered brilliantly the ability to show himself as that which people want him to be. - Он великолепно овладел способностью показывать себя таким, каким его хотят видеть люди)
я оставил это почти в таком же виде, в каком нашёл -I left it much as I found it
я сделал его таким, какой он есть- I made him what he is
видеть вещи такими, какие они есть- look facts in the face
видеть вещи такими, какие они есть- see things as they are
каким ты был, таким ты и остался- the same old sixpence
никогда не поздно стать таким, каким ты мог бы быть - it is never too late to be what you might have been
он не такой дурак, каким вы его считаете -he is not such a fool as you assumed him to be
он совсем не такой дурак, каким вы его выставляете -he is not the fool you make him
принимать его таким, какой он есть -take him as you find him
принимать реальность такой, какая она есть - accept the reality
реакция получилась такая, на какую рассчитывали -the response comes in as programmed
такой какой - that which (He has mastered brilliantly the ability to show himself as that which people want him to be. - Он великолепно овладел способностью показывать себя таким, каким его хотят видеть люди)
я оставил это почти в таком же виде, в каком нашёл -I left it much as I found it
я сделал его таким, какой он есть- I made him what he is
Похожие вопросы
- Люди прекрасно знающие англ язык!Помогите перевести текст на англ язык
- Помогите пожалуйста, переведите текст с англ. на русский!
- Помогите перевести текст с англ на рус.. Желательно по смыслу близко к тексту, промт не помог(
- Переведите плиз (с англ)
- помогите перевести плиз с англ
- Как перевести с на англ. фразу "Хватит упиваться жалостью к себе!"?
- переведите пожалуйста на англ.яз
- Конструкция предложения (англ)
- Помогите перевести текст с англ.яз. Мне нужно чтобы текст был переведён со смыслом
- переведите пожалуйста с англ. яз на рус... за ранее огромное спасибо!!