
Лингвистика
Переведите плиз (с англ)

Смысл:
Помню, Пен Джиллетт давала небольшую речь о том, насколько действительно Доукинс страдает от всей ненависти, свалившейся на него.
Пен говорила, что Доукинс хорошо выдерживал жёсткую критику - это его способ еще раз показать имидж храбреца.
Ну, если так, то отстой. То, что люди ему пишут в своих гневных письмах - такая чушь, что даже слушать смешно - Я очень надеюсь, Доукинс не принимает всё на свой счёт. Хоть он и великолепен, он всё равно тоже человек. Я надеюсь, с ним всё хорошо. Не буду врать, я ржала как конь пару раз, в принципе, потому, что он такой милый когда читает сообщения, и так странно слышать все эти слова из его уст.
Помню, Пен Джиллетт давала небольшую речь о том, насколько действительно Доукинс страдает от всей ненависти, свалившейся на него.
Пен говорила, что Доукинс хорошо выдерживал жёсткую критику - это его способ еще раз показать имидж храбреца.
Ну, если так, то отстой. То, что люди ему пишут в своих гневных письмах - такая чушь, что даже слушать смешно - Я очень надеюсь, Доукинс не принимает всё на свой счёт. Хоть он и великолепен, он всё равно тоже человек. Я надеюсь, с ним всё хорошо. Не буду врать, я ржала как конь пару раз, в принципе, потому, что он такой милый когда читает сообщения, и так странно слышать все эти слова из его уст.
Помню (припоминаю), как Pen Jillettte (Пен Джиллет) разразился целой тирадой о том, насколько болезненно Докинс воспринимает волны ненависти, на него направленные. Пен заявил, что даже в свете самой дикой критики Докинс останется непоколебим - то есть Докинс (он) предстаёт образцом отваги (явит миру..)
HelyaGulia
Ну, если всё правда (так), то весьма досадно. Все гадости, что люди шлют ему по почте, настолько смехотворны, что в итоге невозможно удержаться. Остаётся надеться, что Докинс не принимает все близко к сердцу. (ВЕДЬ) При всём своем блеске он остаётся человеком. Надеюсь, у него всё в порядке. Не буду врать, но несколько раз сам (а) заходился (лась) смехом - больно забавно он зачитывал почту, и такими странными (дикими) казались (все) эти сло (вес) на его собственных устах...
HelyaGulia
Ну, если всё правда (так), то весьма досадно. Все гадости, что люди шлют ему по почте, настолько смехотворны, что в итоге невозможно удержаться. Остаётся надеться, что Докинс не принимает все близко к сердцу. (ВЕДЬ) При всём своем блеске он остаётся человеком. Надеюсь, у него всё в порядке. Не буду врать, но несколько раз сам (а) заходился (лась) смехом - больно забавно он зачитывал почту, и такими странными (дикими) казались (все) эти сло (вес) на его собственных устах...
Похожие вопросы
- помогите перевести плиз с англ
- Переведите плиз с англ.
- переведите плиз на англ: нам не повездо с погодой, целый день лил дождь, как из ведра..?
- Люди прекрасно знающие англ язык!Помогите перевести текст на англ язык
- Помогите пожалуйста, переведите текст с англ. на русский!
- Помогите перевести плиз!!! с рус на англ
- Переведите плиз предложения в англ язык
- Помогите перевести текст с англ на рус.. Желательно по смыслу близко к тексту, промт не помог(
- Как перевести с на англ. фразу "Хватит упиваться жалостью к себе!"?
- переведите пожалуйста на англ.яз