Лингвистика

Почему в русском языке предлог "В" употребляется со всеми странами, а с Украиной- "На"

Если мне не изменяет память, "на" употребляется, когда речь идет о названии местности, а "в" когда - когда об административной единице (в качестве предела - о стране) .
Ты куда поехал?
В Краснодарский край.
НО
На Краснодарщину.
К этому надо присовокупить историю названия Украина в русском, как уже сказали выше.
Максим Семенов
Максим Семенов
177
Лучший ответ
Не только.
На Кубу, на Гавайи, на Аляску...
Бектур Саитов
Бектур Саитов
12 318
В современном украинском языке, когда говорится об Украине как государстве, говорится и пишется "в Україні". Государствеными структурами Украины активно внедряется и в русский язык конструкция "в Украине", а также слово "гривня" (с "я" на конце) применительно к национальной валюте - гривне. Если российские лингвисты хотят быть последовательными, они должны принять эти формы так же, как были в свое время приняты формы написания "Таллинн" (с двумя "н") и китайские фамилии типа Мао Цзэдун (вместо Мао Цзэ-дун) по предложению првительств этих стран. Антиукраинская, имперская позиция России выражается в отказе от признания данных фором написания ("в Украине", "гривня"). Нужно или согласиться с данными формами, или отказаться от уродливого, противоречащего правилам русской грамматики написания "Таллинн"
Ira Dweki
Ira Dweki
9 055
Алла Закирова Таллин уже давно пишется с одной "Н". Одно время была попытка внедрить 2-ю но не надолго. Кроме того некоторым нацменам-националистам не надо нас учить нашей-же орфографии. Я сомневаюсь, что китайцы требовали от нас называть их столицу "Бакин" или англичане свою "Ландан". Мы же И не говорим, что столица России МОСКВА, а не МОСКАУ...
Светлана )))))))) Поезжай-ка ты в Аляску! Мудрец.
А на Руси?
Предлог «на» встречается в относительно немногочисленных сочетаниях: на Орловщине, на Брянщине, на Украине. Именно форма на Украине являлась единственной нормативной до 1992 г.

Но в 1993 г. Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину (соответственно из Украины). Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций «на Украине» и «на окраине», отражающую, с точки зрения патриотически настроенных лингвистов, великодержавное пренебрежение со стороны России и русских.

Украина, таким образом, получила бы лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчиненного региона (по аналогии с другими наименованиями независимых государств – как то в Германии, в Швеции, в Японии).

Однако путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым.

Источник: Как правильно употреблять предлоги с географическим названием страны Украина?

Что думал об употреблении предлогов А. С. Пушкин?

Можно узнать из источника: FB.ru
Это обусловлено тем, что слово "Украина" произошло от слово "окраина", то есть в свое время это была "окраина" Российского государства. Мы говорим "на окраине", поэтому и НА Украине.
Сами украинцы, как было верно замечено, говорят В Украине.

Предлог НА также употребляется с названиями островов.
Ira Dweki "Украина" происходит от слова КРАЇНА, что в украинском языке означает СТРАНА. А совсем не от "окраина". Подумайте сами, кто бы называл свою страну окраиной?
"Украина" это - самоназвание. Это слово не придумали русские и называть СТРАНУ ОКРАИНОЙ неграмотно.
Я живу в Украине знаю украинский язык и могу сравнить русское и украинское значение слов.
Название "Украина" упоминается ещё в летописях Киевской Руси, когда Украина никак не могла считаться окраиной Российской империи, которой не было ещё и в помине.
Человек, называющий себя филологом, обязан знать такие элементарные вещи.
вообще-то украинцы очень обижаются, когда говоришь "на Украину"))
Алексей Сапа
Алексей Сапа
1 749
Обратитесь к истории происхождения названия Украина и всё станет понятно
A.v.shepelev
A.v.shepelev
634