Лингвистика
Пмогите, пожалуйста с переводом 3 небольших предложений с АНГЛ на русский.
We have processed a replacement for the order you did not receive. However, the items that are no longer available will be issued as a refund to your Visa account. Please allow 3 to 5 business days for processing and 1 to 2 billing cycles for the credit to appear on your monthly statements. Вроде бы слова понятны, но меня смущает, что я могла неправильно понять информацию по поводу моей карты. Мне заказ не пришел, я написала об этом в интернет-магазин, они еще раз хотят его выслать, но 2 позиции уже не доступны, предложиди заменить чем-то, я их заменила, в ответ пришло письмо, здесь приведен отрывок.
Ну, в обшем вам уже всё рассказали до меня. Те товары которые еще на складе имеются вам пришлют взамен. видимо вы вернули им некондиционные товары? . Если чего-то на складах уже нет, то вам вернут деньгами. деньги на вашу карточку-Визу вам вернут, правдa не сразу. Сначала они потратят от 3 до 5 рабочих дней (т. е. не календарных дней - в субботу-воскресенье-праздники они работать не будут) . Потом пройдёт еще 1 или может 2 цикла оплаты (billing cycle) - обычно 1 "billing cycle" это 1 месяц, поскольку "bill" - счет на оплату приходит по-месячно. и вот после всего этого вы увидите свои возвращенные деньги на вашем "monthly statement" - месячом отчете вашей Визы. в-общем всё ОК. :)
Они подготовили замену к заказу, который Вы не получили. Деньги они вернут, но только через 3-5 рабочих дней и 1-2 платежных цикла (странно как-то) , короче тогда деньги должны появиться
Мы обработали замены порядка вы не получите. Тем не менее, те элементы, которые больше не доступны будут выпущены в качестве возмещения на ваш счет Visa. Пожалуйста, позвольте от 3 до 5 рабочих дней для обработки, и с 1 по 2 платежную циклов для кредитных появляться на ваших ежемесячных отчетов .
вощм все пучком. то что на складах из заказанного есть вам пришлют скоро, а стоимость того, чего нет переведут обратно)
Здрафтвуйти мы понили что вы ничего не получили. Кнешн деньги за те штуки которых больше нет, будут возвращены вам на вашу визу. Пжалуста не кричите и подождите 3-5 рабочих дней и какие то 2 биллинговых цикла (это наш монтер сказал... сами не в курсе че это такое) .
ps: Все переводы что выше... ацкий отжиг 6-))
ps: Все переводы что выше... ацкий отжиг 6-))
мы произвели замену на ваш заказ, к тому же эти товары больше не выпускаются поэтому мы возвращаем вам деньги на вашу визу, подождите 3-5 дней с одного до второго платежа чтобы увидеть возврат в отчетах. ( короче, деньги вам вернули !!!))
Они больше не доступны и замены им не нашлось, по этому вам за эти две позиции в течении нескольких дней вернут деньги.
Мы обработали замену для заказа, который Вы не получали. Однако, пункты, которые больше не доступны, будут выпущены как возмещение к Вашему счету Визы. Пожалуйста позвольте 3 - 5 рабочим дням для обработки и 1 - 2 периодичностям выставления счетов за кредит появляться на Ваших ежемесячных утверждениях.
Мы обработали замену для заказа, который Вы не получали. Однако, пункты, которые больше не доступны, будут выпущены как возмещение к Вашему счету Визы. Пожалуйста позвольте 3 - 5 рабочим дням для обработки и 1 - 2 периодичностям выставления счетов за кредит появляться на Ваших ежемесячных утверждениях.
Похожие вопросы
- Перевод 7-ми предложений с английского на русский язык (Возникли затруднения)
- Проверьте пожалуйста правильность перевода с р.яз на англ.яз
- Знатокам английского. Проверьте, пожалуйста, правильность перевода (3 предложения, микрореферат для диссера) (дубль 2)
- Проверьте, пожалуйста, правильность перевода названия темы диплома на англ.
- Помогите, пожалуйста, сделать перевод 3
- Помогите перевести 3 небольших предложения с английского языка:
- Помогите пожалуйста, переведите текст с англ. на русский!
- как верно перевести предложения??? перевод с англ. на русский! очень нужно завтра экзамен...
- Прошу помочь с переводом предложений на англ. язык.
- Вопрос к знатокам - перевод предложения с англ. (внутри)