Лингвистика

Оцените Русско-Английский перевод по десятибалке

И это сходство не случайно: как установили ученые, предки индейцев и впрямь были выходцами из Азии. Около тридцати тысяч лет назад племе­на, жившие на севере Азии, проникли на необитаемый тогда североамериканский континент. В те времена большая часть Северного полушария была покрыта ледником. Из-за этого уровень воды в Тихом и Ледовитом океанах был значи­ тельно ниже, чем в наши дни. На месте нынешнего Берингова пролива находил­ся перешеек, соединявший азиатскую Чукотку с американской Аляской.

По этому перешейку многочисленные груп­ пы охотников кочевали с одного конти­ нента на другой. При помощи копья и лука со стрелами эти люди охотились на мамонтов, бизонов и оленей-карибу, ловили речную и морскую рыбу, собира­ ли дикорастущие плоды. Они жили в землянках и шалашах, имели каменные орудия труда, изготовляли долбленые и каркасные лодки, а также пряли и пле­ ли корзины и сумки

This similarity is not just a coincidence: Scientist figured out that American Indian descents really come from Asia Something about 30000 years ago tribes which were living on the north of Asia, came to unpopulated for that moment North America At that time the major part of the northern hemisphere was covered with ice Because of this fact Pacific and Arctic oceans was more shallow than at present day Instead of the modern Bering body of water there was a connecting transfixion between the asian Chukotka and american Alaska

Along the transfixion many of groups of hunters moved from one continent to another Those people hunt for mammoths, bisons and caribu deers, they fished in rivers and at the sea and gathered wild fruits They lived in teepees and cavities they digged in the ground They had tools of stone and made hollow and frame boats They made cloth, bags and baskets
Пробежалась глазами один раз, вот САМЫЕ грубые ошибки, что увидела:
1. descendant - потомок (вы пишете - descent, во-первых, во-вторых, тут говорится "предки" - ancestors)
2. пришли - came (вы пишете come, как в наст. времени)
3. something - можно убрать, либо заменить approximately / about - примерно.... лет назад.
4. Oceans - were (вы пишете was, как в ед. числе)

Если принять во внимание, что вы не пользовались словарем) у вас хороший лексический запас, а если будете пользоваться, то будете делать очень красивые переводы. Помните, не всегда можно перевести ту или иную фразу дословно, сохранив красоту слова и подлинный смысл.

а первая девочка поставила "четырИ", когда по русскому языку у нее не более колА=))))
РП
Роман Павлишин
21 467
Лучший ответ
Cказать, что при переводе не юзал словари, это всё равно, что сказать смотрите, я выкопал яму, лопату не юзал, всё руками. Глупо, не правда ли?

А кому десять баллов? Тому, кто оценит на десять баллов?
И править не надо?
За усилие тройбан.

from one continent to another, исправь, хотя бы это, невозможно смотреть. from one continent to THE OTHER
Юлия Sинятiнск@я
Юлия Sинятiнск@я
98 807
Четыри
За грамматику поставил бы 1. Грубые ошибки в употреблении множественного и единственного числа. Пример: "...ученые... "="...Scientist..." + Как уже было замечено ранее, есть ошибки с временами и глаголами.
Если действительно пользовался без словаря, то за вокабуляр можно поставить где-то 5-6. Не 10, т. к. некоторые слова используются там, где их не должно быть. В особенности обрати внимание на конец 1го абзаца.
Короче, наседай на грамматику и учи слова и будешь переводить без словаря на ура))
Чп Зевс
Чп Зевс
250