Лингвистика

Пожалуйста переведите фразу и почему именно так написано In God we trust

Мы тебе, господи, доверяем. (На Бога уповаем)

In God We Trust (русск. На Бога уповаем) — национальный девиз США. Впервые был использован в 1864 году при чеканке монет нового образца. Слова, по всей видимости, заимствованы из последних строк гимна США:

Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: «In God is our trust.»

Официальным девизом страны эта фраза стала в 1956 году. С 1957 г. употребляется на американских банкнотах.
В 2001 году также стал официальным девизом штата Флорида.

Критика:
-Свобода вероисповедания, закрепленная в конституции Соединенных Штатов, подразумевает также право не верить в Бога. Таким образом по некоторым мнениям девиз нарушает права неверующих граждан страны. Несмотря на это, подавляющее большинство населения США поддерживают использования этого девиза на монетах.
-Также Ветхий Завет запрещает использовать имя Божье всуе, то есть напрасно, что вызывает критику девиза со стороны верующего населения. В частности, 26 президент США Теодор Рузвельт высказался в 1907 году против использования девиза на монетах, расценив это как святотатство.
-Ироническое отношение к культу денег породило перефразирование девиза: In God We Trust, All Others Pay Cash (книга Жана Шепарда, вышедшая в 1966 году)
Лидия Шимановская
Лидия Шимановская
78 510
Лучший ответ
Полагаемся на Бога.
Мы верим в Бога.
In God We Trust (русск. На Бога уповаем) — национальный девиз США. Впервые был использован в 1864 году при чеканке монет нового образца. Слова, по всей видимости, заимствованы из последних строк гимна США:

Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: «In God is our trust.»
с верой в бога
Ма
Мангусто
1 370
Мы доверяем Богу, написано на долларах США