Уважаемый Евгений,
Как известно, к числу приложений относятся определения – названия ГОРОДОВ, деревень, гор и некоторых других объектов.
Такие приложения обнаруживают тенденцию к сохранению формы именительного падежа во всех случаях падежного изменения определяемого имени. Для многих сочетаний отсутствие изменения стало нормой, например:
озеро Байкал – на озере Байкал,
аэропорт Шереметьево – к аэропорту Шереметьево,
издательство "Знание" – у издательства "Знание" – для издательства "Знание",
магазин "Поэзия" – в магазине "Поэзия" – у магазина "Поэзия".
Однако в ряде случаев, прежде всего – в географических названиях, имеют место колебания:
в селе Горки и в селе Горках,
к станции Мытищи и к станции Мытищам.
По отношению к широко употребительным старым названиям – существительным в форме ед. ч. продолжает действовать правило обязательного падежного изменения определяющего существительного:
город Париж, город Лондон – в городе Париже,
к городу Лондону, город Москва – для города Москвы,
река Нева – на реке Неве.
Следовательно, исходя из предположения, что название, которым Вы интересуетесь, в географическом смысле не является широко употребительным, мы можем прийти к выводу о том, что более корректно использовать следующий вариант: в городе Пушкин. Следует, однако, отметить, что коррелятивное этому сочетанию имя собственное без родового имени (слова "город") будет склоняемым: в Пушкине.
С уважением, Глеб Чебриков
Лингвистика
Как правильно говорить? Я живу в городе Пушкине или Я живу в городе Пушкин А самое главное ---ПОЧЕМУ?
Правильно так: "Я живу в городе Пушкине". Объяснение (с сайта www.gramota.ru):
Географическое наименование, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и т. п. , выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.
Правильно: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Киева; в деревню Ивановку, у села Бородина, под хутором Михайловским; на острове Валааме, на мысе Зеленом, у реки Волги, долина ручья Сухого.
Географические названия обычно не склоняются в следующих случаях:
* когда внешняя форма названия соответствует форме мн. числа: в городе Великие Луки;
* когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: с острова Юра, на реке Енисей.
Последнее замечание однако не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы.
Географическое наименование, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и т. п. , выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.
Правильно: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Киева; в деревню Ивановку, у села Бородина, под хутором Михайловским; на острове Валааме, на мысе Зеленом, у реки Волги, долина ручья Сухого.
Географические названия обычно не склоняются в следующих случаях:
* когда внешняя форма названия соответствует форме мн. числа: в городе Великие Луки;
* когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: с острова Юра, на реке Енисей.
Последнее замечание однако не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы.
Lesha Potapov
Спасибо. Понятно.
Вопрос № 218799
Как правильно писать: в Санкт-Петербурге, в г. Санкт-Петербург (е) , в городе Санкт-Петербург (е) и в Пушкине, в г. Пушкин (е) , в городе Пушкин (е) .
Мишенков Алексей Геннадьевич
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _в Санкт-Петербурге, в г. Санкт-Петербурге, в городе Санкт-Петербурге, в городе Пушкине, в г. Пушкине, в Пушкине. _
Как правильно писать: в Санкт-Петербурге, в г. Санкт-Петербург (е) , в городе Санкт-Петербург (е) и в Пушкине, в г. Пушкин (е) , в городе Пушкин (е) .
Мишенков Алексей Геннадьевич
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _в Санкт-Петербурге, в г. Санкт-Петербурге, в городе Санкт-Петербурге, в городе Пушкине, в г. Пушкине, в Пушкине. _
Если ваш город находится возле крупной авто или другой дороги или судоходной реки говорите ПушкинО это будет означать что ваш город стоит возле дороги и дальше есть куда ехать . Если ваш город не имеет таких дорог и дальше только нежилые места говорите ПушкиН это значит город непроездной . В ПушкинЕ так можно сказать только о городе в котором есть музеи и который знаменит чем либо настолько что проезжающие мимо путники могут завернуть в него даже если едут мимо. К сожалению предвижу ваш вопрос откуда я это взял отвечу уклончиво это своеобразный язык о котором не пишут в учебниках но наши предки не имея карт знали многое о местности не бывая там.
Lesha Potapov
Нет конечно... Пушкин никаких достопримечательностей не имеет. Никаких музеев здесь нет, ни дорог, ни рек крупных. Я Вас понял. Спасибо. Конечно же в ПушкинО! Спасибо!!
"Я живу в городе Пушкин - так верно. "
Можно сказать "Я живу в Пушкине", но звучит странно.
Поэтому, первый вариант верный. Попробуйте подставить другое азвание города, Екатеринбург, например.
"Я живу в городе Екатеринбург", но, " я живу в Екатеринбурге. "
Можно сказать "Я живу в Пушкине", но звучит странно.
Поэтому, первый вариант верный. Попробуйте подставить другое азвание города, Екатеринбург, например.
"Я живу в городе Екатеринбург", но, " я живу в Екатеринбурге. "
Lesha Potapov
А почему нельзя "Я живу в городе Екатеринбурге?"
У нас, в городе Екатеринбурге, живёт Света Букина?
Почему?
У нас, в городе Екатеринбурге, живёт Света Букина?
Почему?
Сейчас оба предложенных Вами варианта являются возможными, но в официальных беседах лучше использовать словосочетание "в городе Пушкин", потому что по правилам приложение-название (в данном случае "Пушкин") не склоняется.
Lesha Potapov
Не знаю... По мне "В городе Севастополь стоит Черноморский флот" как то.. просторечно звучит..
я живу в городе караганде
я живу в чём?? караганде!!
предложный падеж
я живу в чём?? караганде!!
предложный падеж
В русском языке все члены предложения связаны между собой. И это очень просто проверить. А не использовать слово, как предлагают корреспонденты "в сочетании", "склонять в падежах", "не верная", "дабы не путать"... и др.
Чтобы проверить как пишется любое слово в предложении, нужно разобрать предложение по составляющим его членам.
Пример: "Я живу в городе Москве." Находим главный член предложения, подлежащее - "я"; сказуемое - (задаём вопрос - "Я" что делаю?) "Живу"; далее задаём вопрос - живу где? В городе. Это определение места действия. Далее от него, от определения места действия задаём следующий вопрос. В городе...? (если бы мы задали вопрос "в каком?", мы бы могли ответить на него различными эпитетами - в прекрасном, в светлом, в дружелюбном..., но в нашем предложении их нет, у нас осталось только название города и, поэтому, мы должны задать вопрос "под названием?") В городе под названием? Отвечаем - Москва. В нашем предложении это имя собственное. И поэтому, в нашем предложении оно должно звучать: Я живу в городе Москва.
Но если мы берём предложение: Я живу в Москве. (Кто - я. Я что делаю - живу. Живу где - в Москве.) В этом предложении слово Москва является определением места действия и, поэтому, звучит: Я живу в Москве.
Когда я не знаю, как сочетать те или иные слова в предложении, (особенно большие числительные) я всегда делаю разбор предложения по составляющим членам и всё сразу становится на свои места.
Чтобы проверить как пишется любое слово в предложении, нужно разобрать предложение по составляющим его членам.
Пример: "Я живу в городе Москве." Находим главный член предложения, подлежащее - "я"; сказуемое - (задаём вопрос - "Я" что делаю?) "Живу"; далее задаём вопрос - живу где? В городе. Это определение места действия. Далее от него, от определения места действия задаём следующий вопрос. В городе...? (если бы мы задали вопрос "в каком?", мы бы могли ответить на него различными эпитетами - в прекрасном, в светлом, в дружелюбном..., но в нашем предложении их нет, у нас осталось только название города и, поэтому, мы должны задать вопрос "под названием?") В городе под названием? Отвечаем - Москва. В нашем предложении это имя собственное. И поэтому, в нашем предложении оно должно звучать: Я живу в городе Москва.
Но если мы берём предложение: Я живу в Москве. (Кто - я. Я что делаю - живу. Живу где - в Москве.) В этом предложении слово Москва является определением места действия и, поэтому, звучит: Я живу в Москве.
Когда я не знаю, как сочетать те или иные слова в предложении, (особенно большие числительные) я всегда делаю разбор предложения по составляющим членам и всё сразу становится на свои места.
Похожие вопросы
- "А работать/платить/чинить кто будет? Пушкин?" Откуда эта фраза? Почему Пушкин?
- Как правильно писать и, главное, ПОЧЕМУ: борЯтся или борЮтся, надеЯтся или надеЮтся?
- Как правильно писать: "море взволнованно" или "море взволновано"? И, главное, почему?
- Как правильно сказать на английском "человек лежит в кровати"? In the bed или on the bed? и главное: почему??
- Как правильно сказать? Пенза или Пензе? " Он родился в 1674 г. в городе Пензе (за)"
- Помогите плз, надо срочно найти эссе на английском на тему "Что лучше жить в городе или в деревне"
- Склоняется ли название города, если перед ним стоит слово "город"?
- каким англорусским электронным словарем вы пользуетесь? а главное: ПОЧЕМУ именно им?
- "Я не знаю куда мы идём", нужна ли запятая перед "куда", и главное ПОЧЕМУ да или нет??
- Какой язык труднее - немецкий или английский? А главное, почему?
Почти понятно.
Я город Пушкин привёл, не как конкретный объект.
Просто живу "в городе Пушкине"..
Интересовался общими правилами..
Потому, что на нашем местечковом ТВ говорят "в городе ПУШКИН"
А по мне, так как то просторечно звучит. Нет?