Лингвистика
Был такой адмирал Шишков, славянофил, выступавший за полное вытеснение заимствованных слов из русского языка...
Например, обыкновенное и уже совсем привычное слово калоши Шишков хотел заменить на мокроступы, бульвар - на гульбище, театр - на позорище, бильярд - на шарокат или шаротык и т.д. А если бы отныне Вам пришлось ходить не по тротуару, а по топталищу? Как бы Вы отнеслись к этому?
Неоправданное заимствование порит язык. Но и калькирование неологизмов, появляющихся в связи с изменением в жизни, часто выглядит глупо. Тем более что заимствования приобретают стилистический и смысловой оттенок значения, например, тот же "киллер-убийца". Вывод: все хорошо в меру.
А по топталищу ходить не хоца.
А по топталищу ходить не хоца.
А в едальне блюдоноска со сверкальцами в ушах подавала бы разблюдовку, а вместо "Алло" говорила бы "Откель звук? "
заимствованные слова есть в любом языке, и еще много слов произошло от латинских и греческих слов, так что если сейчас все интернациональные слова в русском языке заменять, то придется очень много учить новых слов))
С какого момента слово перестаёт быть заимствованным? Это же только кажется, что все привычные нам слова являются исконными. Типа карандаша или пельменя. Ежели заменять ВСЁ, то получится по сути новый язык. А на исконных корнях будет уйма новых значений, что не облегчит, а затруднит понимание. Часто вместо коротких иностранных слов придется применять описательные конструкции, вопреки принципу экономии языковых средств. А в профессиональных сферах будет и вовсе неразбериха из-за необходимости перевода многих международных терминов.
Даль тоже был очень против. Но это закономерный процесс в рамках глобализации. Наши респект, факать и тп - это ещё ничё. В Америке от русских пошло замечательное слово windochka, то биш "форточка". А если почитать "Заводной Апельсин", то там мы увидим, что среди зарубежной молодёжи раньше было модным говорить и ругаться по-русски. Например, govnodavi.
А что касается конкретно вопроса, то я бы нормально к этому отнёсся. Я бы посто привык к этому. Я и сейчас-то стараюсь употреблять только русские (и вобщем славянские) слова. Хотя так далеко даже не думал заходить)))
А что касается конкретно вопроса, то я бы нормально к этому отнёсся. Я бы посто привык к этому. Я и сейчас-то стараюсь употреблять только русские (и вобщем славянские) слова. Хотя так далеко даже не думал заходить)))
Если мы хотим, что бы наш язык был интернациональным, приходится идти на жертвы. Пример, латинские заимствования: январь, февраль, март, ..а было лютень, серпень, листопад, и. т. д. Заменив лексику наш язык стал ещё сильнее. А польский, украинский языки отстали от нас на всегда.
Похожие вопросы
- Заимствованные слова в русском языке
- Русский язык иногда заимствует слова из других языков.
- Если русский язык не перестанет заимствовать слова из английского языка, то рано или поздно сам превратится в английский?
- Какие слова в русском языке являются заимствованными из других языков?
- Что за идиотские слова в русском языке? Я уже свой язык не понимаю, если конечно его можно было бы назвать уже своим.
- Если в английском много заимствованных слов то какие языки считаются более чистыми?
- Какие слова в русском языке имеют иностранное(заимствованное) происхождение?
- Какие слова в русском языке произносятся не так, как пишутся? Я глухая...
- Слова в русском языке
- Есть ли такое слово в Русском языке?