Лингвистика

происхождение слов "милиция" и "полиция", из какого языка пришли

Из курса средней школы вспоминается, что милиция - слово латинское, означало - войско. Во времена Древнего Мира так называли отряды самообороны во времена, когда возникала необходимость поддержания порядка в поселениях, охране от мародеров, организации обороны. Т. е. временные отряды из населения в тяжелые времена. Полиция - слово греческое означавшее в своем корне polis - государство. Тут уже, понятие службы охраны общественного порядка на постоянной профессиональной основе. В истории России присутствовали оба термина (в разное время).
Евгений Косов
Евгений Косов
8 867
Лучший ответ
слышал что милиция - это просто сокращение от military police - военной полиции.
milito - латынь,
polic - греческий

Что же касается термина "милиция", то, насколько я помню, он долгое время в Европе обозначал городское ополчение. И именно в таком смысле был введён в послереволюционное время в противовес прежней полиции - как вооруженные отряды граждан, предназначенные для поддержания порядка и власти. При ещё не сформированных формально государственных органах.
Гулзия 1992
Гулзия 1992
99 303
Наталия Пасичник (Якун) А от чего греческое "полис", город?
Может ли оно быть от праславянского "поле", где обычно и располагались города?
Милиция - от лат. militia - войско
Полиция - от греч. politeia — управление государством, администрация
Юрий Деревянко
Юрий Деревянко
21 467
Miles, Milit (латынь) - солдат
Policy -
Etymology: via French from Latin polītīa administration, government
Полис из греческого перешло в Латынь, а потом во французский
-означает Государство, Правительство, Управление
_Отсюда и слово Политика
Игорь Болгарь
Игорь Болгарь
21 391
а ещё есть эцилоп, police наоборот. Но это вроде Данелия придумал.