Лингвистика
Здравствуйте!Помогите с переводом предложений!Совсем запуталась=(
1. As a curious footnote here is a story told to me by a lady who owned a house in the country not far from igor Oistrakh's. 2. Suddenly, an adult charged out of the house, grabbed the boy and gave him a sound thrashing. 3. He then dragged him back into the house. 4. In a few instances she heard the beautiful sounds of a violin drifting out of the house window. 5. Later, she recognized the adult walking along the road and came up to him, saying:"Aren't you ashamed of yourself, mistreating a child like that." Не могу перевести так чтобы было "красиво", какая то несуразица получается! ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!
1.Любопытное отступление, вот история рассказаная мне одной леди у которой есть дом загородом, недалеко от Игоря Ойстраха.
2. Вдруг, взрослый выскочил из дома, взял мальчика и громко наругал его.
3. Затем он утащил его обратно в дом
4. Через несколько мгновений она услышала красивое звучание скрипки доносившееся из окна
5. Позже она узнала взрослого человека, который шел вдоль дороги и подошла к нему, говоря "Как вам не стыдно, так плохо обращаться с ребенком"
2. Вдруг, взрослый выскочил из дома, взял мальчика и громко наругал его.
3. Затем он утащил его обратно в дом
4. Через несколько мгновений она услышала красивое звучание скрипки доносившееся из окна
5. Позже она узнала взрослого человека, который шел вдоль дороги и подошла к нему, говоря "Как вам не стыдно, так плохо обращаться с ребенком"
1. Вот здесь, как примечание, любопытная история, рассказанная мне
одной дамой, чья дача была недалеко от дачи Игоря Ойстраха.
2. Внезапно из дома выскочил взрослый, схватил мальчика и дал ему
звонкую затрещину.
3. Затем он уволок его обратно в дом.
4. Через несколько мгновений она услышала прекрасные звуки
скрипки, вылетающие из окна дома.
5. Позже она узнала этого взрослого, когда он шел по дороге,
и подошла к нему со словами: "Неужели Вам не стыдно так ужасно
обращаться с ребёнком! "
одной дамой, чья дача была недалеко от дачи Игоря Ойстраха.
2. Внезапно из дома выскочил взрослый, схватил мальчика и дал ему
звонкую затрещину.
3. Затем он уволок его обратно в дом.
4. Через несколько мгновений она услышала прекрасные звуки
скрипки, вылетающие из окна дома.
5. Позже она узнала этого взрослого, когда он шел по дороге,
и подошла к нему со словами: "Неужели Вам не стыдно так ужасно
обращаться с ребёнком! "
1. Как любопытное примечание, вот история, рассказанная мне леди, у которой был дом в деревне недалеко от Игоря Ойстраха
2. Вдруг взрослый метнулся из дома, схватил мальчика и задал ему взбучку.
3. Потом он потащил его обратно в дом.
4. Через несколько мгновений она услышала красивые звуки скрипки, плывущие из окна дома.
5. Позднее она узнала взрослого, идущего по дороге и подошла к нему, сказав: Как вам не стыдно так помыкать этим мальчиком!
2. Вдруг взрослый метнулся из дома, схватил мальчика и задал ему взбучку.
3. Потом он потащил его обратно в дом.
4. Через несколько мгновений она услышала красивые звуки скрипки, плывущие из окна дома.
5. Позднее она узнала взрослого, идущего по дороге и подошла к нему, сказав: Как вам не стыдно так помыкать этим мальчиком!
1.В качестве курьёзной сноски история, рассказанная мне одной леди, у который был собственный дои неподалёку от дома игоря остраха
2. Внезапно, взрослый вылетел из дома, схватив мальчонку и нанёс ему удар ушным перепонкам
3.Потом он затащил его в обратно дом
4.Иногда она слышала звуки скрипки, доносившиеся из окна дома
5. позднее она узнала взрослого. шедшего по дороге и подошла к нему со словами: "Как вам не стыдно так обращаться с детьми вроде этого"
Получилось почти красиво )
2. Внезапно, взрослый вылетел из дома, схватив мальчонку и нанёс ему удар ушным перепонкам
3.Потом он затащил его в обратно дом
4.Иногда она слышала звуки скрипки, доносившиеся из окна дома
5. позднее она узнала взрослого. шедшего по дороге и подошла к нему со словами: "Как вам не стыдно так обращаться с детьми вроде этого"
Получилось почти красиво )
Ух, сколько переводчиков здесь, роботов))
Thrashing - взбучка; трёпка; порка;
sound -внушительная в данном случае, солидная
т. е. " с ушными перепонками " слава богу это не связано
....задал ему основательную трепку ...
а в остальном - у Дмитрия Козловцева -
sound -внушительная в данном случае, солидная
т. е. " с ушными перепонками " слава богу это не связано
....задал ему основательную трепку ...
а в остальном - у Дмитрия Козловцева -
1. Поскольку любопытная сноска здесь - история, сказал мне леди, которой принадлежал дом в стране недалеко от Игоря Ойстраха.
2. Внезапно, взрослый зарядил из дома, схватил мальчика и дал ему звуковое поражение.
3. Он тогда тянул его назад в дом.
4. В нескольких случаях она услышала красивые звуки скрипки, дрейфующей из окна дома.
5. Позже, она признала взрослого, идущего по дороге, и подошла к нему, говоря: "Не Вы стыдящийся вас непосредственно, плохо обращаясь с ребенком как этот. " как то так
2. Внезапно, взрослый зарядил из дома, схватил мальчика и дал ему звуковое поражение.
3. Он тогда тянул его назад в дом.
4. В нескольких случаях она услышала красивые звуки скрипки, дрейфующей из окна дома.
5. Позже, она признала взрослого, идущего по дороге, и подошла к нему, говоря: "Не Вы стыдящийся вас непосредственно, плохо обращаясь с ребенком как этот. " как то так
1. Как любопытная сноска, вот история, рассказанная мне дамой, которая владела домом в стране, не далеко от igor (что такое, не знаю) Ойстраха.
2. Вдруг, взрослый пулей вылетает из дома, хватает мальчика и его шлепает.
3. Затем он потащил его обратно в дом.
4. Несколько раз она услышала красивые звуки скрипки, раздающиеся из окна дома.
5. Позже она узнала взрослого, идущего по дороге, и подошла к нему, говоря: "Как Вам не стыдно за такое плохое обращение с ребенком"
2. Вдруг, взрослый пулей вылетает из дома, хватает мальчика и его шлепает.
3. Затем он потащил его обратно в дом.
4. Несколько раз она услышала красивые звуки скрипки, раздающиеся из окна дома.
5. Позже она узнала взрослого, идущего по дороге, и подошла к нему, говоря: "Как Вам не стыдно за такое плохое обращение с ребенком"
Похожие вопросы
- Помогите с переводом предложений на английский.
- Прошу помочь с переводом предложений на англ. язык.
- У кого хороший английский не могли бы помочь с переводом предложения.
- помогите исправить перевод предложений с русского на англ, используя complex subject
- Помогите с переводом - в середине запутался, хотя общий смысл ясен
- Пожалуйста помогите с переводом предложений с русского на английский!!!!
- Пожалуйста помогите с переводом предложений с русского на английский очень нада!!!
- Помогите с переводом предложений с русского на английский))
- английский, помогите с переводом предложений
- помогите с переводом предложений