back - задняя часть чего либо. прямой перевод отсутствует в рускком.
все герундии - ибо нет такой части речи в русском.
Лингвистика
Какие слова есть в русском, но отсутствуют в английском? Какие слова есть в английском, но отстутствуют в русском?
В английском нет слова ГЕРОЙ.
Надюша Журавлева
And what about HERO?
еси не ошибаюсь нет ряженки или кефира есть только молоко.. .
точно не ошибусь нет такого словосочетания яйцеголовый но есть голова с яйцо
точно не ошибусь нет такого словосочетания яйцеголовый но есть голова с яйцо
Понятие "интеллигентный" есть только у нас
Т. к. английский язык ущербный и там по сравнению с русским языком очень мало слов, то чтобы в английском были слова, которые отсутствуют в русском - не поверю. Просто люди не могут перевести и используют английское звучание.
Например, горе-переводчик не смог перевести с английского слово "консенсус", и теперь оно входит в обиход политиков. Хотя был бы переводчик более грамотный, он бы перевел его как "согласие" и нового слова бы в русском не появилось.
Например, горе-переводчик не смог перевести с английского слово "консенсус", и теперь оно входит в обиход политиков. Хотя был бы переводчик более грамотный, он бы перевел его как "согласие" и нового слова бы в русском не появилось.
Ирина Кошелева
Ваш патриотизм похвален, но Вы заблуждаетесь.
Вам известно, к примеру, что в английском языке слов больше, чем в русском?
Вам известно, к примеру, что в английском языке слов больше, чем в русском?
Vovan Kshnyakin
Все-таки это как-то неправильно понятый патриотизм, если он наводит на мысль об ущербности других языков.
Анастасия Русскова
.Консенсус не английское слово! Беда с этими патриотами :))
да весь жаргон
Таких реально много. Кроме того, многофункциональность понятий каждого лова и в том и в другом языках надо учитывать
Исконно русские - лапти, туяс, похлебка а еще родственники -деверь, невестка, золовка, там это все - brother-in -low,sister-in- low. А есть у них, но нет у нас это-сразу трудно сказать, ведь великий могучий такой разнообразный, что все назвали или переименовали, ну чисто страноведческие термины относительно жизненного уклада -названия монет, кэб, мера длинны и веса.
ахаха )) гон! весь язык английский - это не русский. вот Вам и ответ ))))
Господи Помилуй. Даже в Библии на английском точно не переведено.
Ирина С.
Особенно мне нравится, как англичане называют Иисуса :))
Вам весь перечень опубликовать? :))
Их очень много. Мне кажется здесь это будет неуместно.
Ну, если с каждого по слову: ) тогда:
По-английски к человеку можно обратиться только на "ты" (you) - нет русского уважительного Вы
В русском нет определенного и неопределенного артикля The & A, обязательно нужно уточнять: какой именно конкретный объект и давать ему характеристику, например прилагательным или местоимением моя, домашняя, эта, этот.
Их очень много. Мне кажется здесь это будет неуместно.
Ну, если с каждого по слову: ) тогда:
По-английски к человеку можно обратиться только на "ты" (you) - нет русского уважительного Вы
В русском нет определенного и неопределенного артикля The & A, обязательно нужно уточнять: какой именно конкретный объект и давать ему характеристику, например прилагательным или местоимением моя, домашняя, эта, этот.
Ирина Кошелева
С каждого по слову)
Смекалка-им даже не объяснить о чём речь.
насколько я помню - когда-то хотел найти слово "любознательный" - и не нашёл! ! как ни странно, в английском оно сводится к слову "любопытный", что в русском языке отнюдь не одно и тоже, по крайней мере, по эмоциональной окраске - любознательность всегда приветствовалась, а вот любопытной Варваре сами знаете что.... вообще, в английском как базовых слов не очень много, зато куча различных комбинаций с предлогами, дающих иногда совершенно неожиданные значения, например, look - смотреть, а look forward - с нетерпением ждать, и такое сплошь и рядом, ничто так не подтверждает правила английского языка, как его многочисленные (не будет большой ошибкой, если сказать "бесчисленные") исключения
Похожие вопросы
- Почему в русском языке кот и кошка - разные слова, а в английском - одинаковые, да еще и it?
- Что по своей первоначальной сути означало слово *промышленность* для русского человека? Что следует из корня слова?
- Позаимствовал ли английский язык слова у русского?
- В русском языке есть слова, заимствованные из английского. Есть ли в английском языке слова, взятые из русского? Какие?
- Если русский язык выглядит богаче английского, почему английский словарь с 1000 000 слов вышел, а русский нет?
- Почему английский язык считается богаче русского чутьли не более, чем в два раз (подробнее внутри)?
- Почему почти у всех животных в русском* языке отсутствует лигвистически нейтральный пол (присутствует в слове «лошадь»)?
- Ну почему я родился среди носителей русского? Сейчас бы знал английский и не сидел над книжками, чтобы выучить его.
- Давайте придумывать новые русские аналоги английским словам, которые заполонили русский язык !
- Как научиться понимать что говорят на английском языке, так же хорошо как я понимаю на русском.
Скажешь, что в зад твоей машины въехала другая. Вот тебе и замена слова Back. И т.д., и т.п.
То, что люди не могут перевести на русский что-то, это вовсе не означает, что таких слов в русском языке нет.