Это цитата Бернанда Рассела
Если дословно, то "любое действие заводит слишком далеко. "
"Любой человеческий шаг может привести к тяжелым последствиям"
или например если переводить также как пословицу, то "Что посеешь, то и пожнешь. "
Лингвистика
Афоризм на английском: "All movements go too far"Переведете?
Вряд ли можно подобрать русский эквивалент, потому что это не пословица, а всего лишь цитата из статьи Б. Рассела, английского философа. Фот как соответствующий абзац выглядит в оригинале:
All movements go too far, and this is certainly true of the movement toward subjectivity, which began with Luther and Descartes as an assertion of the individual and has culminated by an inherent logic in his complete subjection. The subjectivity of truth is a hasty doctrine not validly deducible from the premises which have been thought to imply it; and the habits of centuries have made many things seem dependent on theological belief which are not so. Men lived with one kind of illusion, and when they lost it they fell into another. But it is not by old error that new error can be combated. Detachment and objectivity, both in thought and feeling, have been historically but not logically associated with certain traditional beliefs; to preserve them without these beliefs is both possible and important. A certain degree of isolation both in space and time is essential to generate the independence required for the most important work; there must be something which is felt to be of more importance than the admiration of the contemporary crowd. We are suffering not from the decay of theological beliefs but from the loss of solitude.
All movements go too far, and this is certainly true of the movement toward subjectivity, which began with Luther and Descartes as an assertion of the individual and has culminated by an inherent logic in his complete subjection. The subjectivity of truth is a hasty doctrine not validly deducible from the premises which have been thought to imply it; and the habits of centuries have made many things seem dependent on theological belief which are not so. Men lived with one kind of illusion, and when they lost it they fell into another. But it is not by old error that new error can be combated. Detachment and objectivity, both in thought and feeling, have been historically but not logically associated with certain traditional beliefs; to preserve them without these beliefs is both possible and important. A certain degree of isolation both in space and time is essential to generate the independence required for the most important work; there must be something which is felt to be of more importance than the admiration of the contemporary crowd. We are suffering not from the decay of theological beliefs but from the loss of solitude.
ну если дословно, все что движется далеко уходит, но какой в это вложеен смысл, нада покумекать или искакть словарь афоризмоф
Все действия рождают противодействия.
Либо: инициатива наказуема.
Во как ;)
Либо: инициатива наказуема.
Во как ;)
если дословно, то все движения идут слишком далеко
По моему,
"Вы слишком много себе позволяете! "
"Вы слишком много себе позволяете! "
Похожие вопросы
- Как лучше перевести с английского? заголовок новостей.. . House too chicken for chicken?
- Английский. Когда говорить go, а когда come.
- У кого хороший английский никто не знает, как правильно на русский перевести одно предложение на английском?
- Пословицы, поговорки, афоризмы на английском языке
- Как перевести ish c английского? It was good, ish Могу ли я перевести это как : это было хорошо,приблизительно.
- Помогите пожалуйста по английскому. Определите видо-временную форму глаголов-сказуемых. Предложения переведите. Спасибо)
- Помогите пожалуйста!!!Перевести на украинский очень известную песню...Если долго,долго,долгоЕсли долго по дорожке,
- Кто поможет перевести надпись на медальке DIESER TALER IST DENEN 7 MINRALIEN PREPARIERT VOR FLUSS KRAMPF UND ROTLAUF
- Как Перевести имя анна на латынь? срочно
- Как перевести, так, чтобы по-русски нормальный смысл был? The Annual Percentage Rate is the interest figure quoted th