Лингвистика

Как в оригинале звучит фраза Черчилля "У Британии нет друзей или врагов, у нее есть только интересы"?

Эта фраза в оригинале звучит так:

У Британии нет постоянных врагов и постоянных друзей, а есть только постоянные интересы

Great Britain has no constant friends or enemies but rather constant interests
Елена Щербакова
Елена Щербакова
18 673
Лучший ответ
Britain has no eternal friends or enemies; but permanent interests
Правда Уинстон Черчилль к этой фразе не имеет никакого отношения. Впервые фраза прозвучала из уст Премьер министра Великобритании лорда Палмерстона в 1856 году.
А что мог Черчилль возразить? Ему оставалось только ждать, ждать и ждать, чтобы родиться двадцать лет спустя. :-)
Я читала, что у него была другая гениальная фраза:
"Сегодня был тяжелый день. . Почему я не могу позволить себе рюмку коньяка? "
И второй вариант - "Сегодня был замечательный день. . Почему я не могу позволить себе рюмку конька? "

Это, конечно, вольный перевод, но смысл, гарантирую, сохранён - сэр Уинстон Черчилль на каждый свой день имел в запасе бутылку армянского коньяка...
ЮК
Юрий Кузяков
21 976
У него и спроси. аську забыл его, так что извени)
Из речи в английской палате общин (1 марта 1858 г.) министра иностранных дел и премьер-министра (1855—1858; 1859—1865) Великобритании виконта Генри Джона Темпла Пальмерапона (1784— 1865). Эту речь он произнес во время обсуждения в парламенте британской внешней политики.
В оригинале: У нас нет вечных союзников и у нас нет постоянных врагов; вечны и постоянны наши интересы. Наш долг — защищать эти интересы.
Цитируется как пример образцового прагматизма во внешней политике.
Alex Els?sser
Alex Els?sser
160