Лингвистика

Какие дисциплины изучают студенты - переводчики английского языка??

Sharof Shukurov
Sharof Shukurov
170
Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Столичный институт переводчиков» (Non-profit educational institution of higher professional education «Metropolitan institute of translators»).

Структура профессиональной образовательной программы специальности «Перевод и переводоведение»

Общие гуманитарные и социально-экономические дисциплины
Стилистика русского языка и культура речи
Древние языки и культуры
Физическая культура
Отечественная история
Философия
Психология и педагогика
Культурология
История и культура стран изучаемых языков
История литературы стран изучаемых языков
Экономика
Валеология
Правоведение
Этика бизнеса
Политология
Риторика
Социология
Этика

Общие математические и естественно-научные дисциплины
Математика и информатика
Концепции современного естествознания
Новые информационные технологии
Информационная безопасность

Общепрофессиональные дисциплины
Введение в языкознание
Общее языкознание
История языкознания
История языка и введение в спецфилологию
Теоретическая фонетика
Лексикология
Теоретическая грамматика
Стилистика
Введение в теорию межкультурной коммуникации
Практический курс первого иностранного языка
Практический курс второго иностранного языка
Речевой практикум первого иностранного языка
Речевой практикум второго иностранного языка
Основы медицинских знаний
Основы безопасности жизнедеятельности
Бизнес-курс иностранного языка
Деловое общение на иностранном языке

Специальные дисциплины
Теория перевода
Практический курс перевода (первый иностранный язык)
Практический курс перевода (второй иностранный язык)
Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)

Дисциплины специализации (специализация: письменный и устный перевод)
Особенности письменного перевода
Особенности устного перевода
Практикум по переводу (аудиокурс)

Факультативы
Особенности перевода научно-технического текста
Основы последовательного и синхронного перевода
Технология ведения деловых переговоров
ВК
Вероника Крупта
62 008
Лучший ответ

Похожие вопросы