Лингвистика

В японском языке есть иероглиф, изображающий двух женщин. Как вы думаете, что он обозначает?

Ну, так как кандзи японцы в основном сперли у китайцев, то могу предполжить: не знаю, правда ли, но точно слышал, что китайский иероглиф "неприятность (и) " произошол от рисунка двух женщин под одной крышей (как-то так) .
На счет - правы/не правы.. . Не знаю) Японкам не везет со свекровями, должно быть?)
ЛУ
Людмила Уразаева
57 288
Лучший ответ
Айдар Нурисламов Почему считают, что японцы спёрли? А может китайцы им навязали вместе со своим буддизмом?
иероглиф существует.
если он редко используется, то это не значит что и не существует.

существует он как в китайском, так и в японском языках

иначе как бы я напечатал ( 奻 ) ?

в японском чтение "дан"

в китайском чтение "нан"

со значением иероглифа будет посложнее.. . но оно есть.. .
просто словарь найдите получше.. .

мы как-то на "полушарии" собирали коллекцию иероглифов, которые состоят из одного и того же ключа. По условию сбора, надо было предоставить одинарный, двойной, и тройной иероглиф с чтениями и значениями. Но мы собирали только китайские варианты.

Так что учите язык ещё)))
Сколько этот миф ещё будет гулять по интернету и газетенкам? Не существует такого иероглифа.
Японские иероглифы (те, которые канджи) -это китайские.
А в китайском языке так (приведу отрывок англоязычной статьи) :
"Multiple examples of the first two kinds of characters can be combined to suggest something semantically related to the original meanings. For axample a "woman" under a "roof" means "quiet," "peace," "tranquility." Two "women" means "handsome" or "pretty," and also "cunning." This negative (misogynistic) suggestion emerges fully with three "women," which means "adultery," "fornication," "licentiousness," "debauch," "ravish." It is sometimes said that the Chinese character for "trouble" shows two women under one roof. Such a character is possible, but there actually is no such Chinese character, though I understand that the myth lives on the internet." Т. е. тут говорится, что комбинация нескольких символов составляет другие слова, например женщина под крышей - тишина, мир, спокойствие. Две женщины - симпотичный, миловидный, так же проворность. Три женщины (姦) - адюльтер, прелюбодеяние и тому подобное (правда ещё может быть kashimashii, т. е. "шумный", но тогда так- 姦しい). Иногда, говорят якобы иероглиф "проблемы" изображает двух женщин под одной крышей, такой иероглиф технически можно нарисовать, но на самом деле его не существует в языке, так что это просто миф.
Так что это всё сказочки, нет такого иероглифа.
Арсен Лазарян
Арсен Лазарян
13 615
Айдар Нурисламов иероглиф существует
как в китайском, так и в японском
иначе как бы я напечатал ( 奻 ) ?
в японском чтение "дан"
в китайском "нан"

со значением будет посложнее... просто словарь найдите получше...

Так что учите язык ещё)))
ссора, а может и правы )
..такого нет, по-моему, есть женщина +ребенок-обозначает "доброта"
Айдар Нурисламов такой иероглиф есть
в японском чтение "дан"
в китайском "нан"
в обоих языках иероглиф как такового значения не имеет.