Оба!
И это не шутка. Примеры из собственной практики (европейцы считают что у меня очень хорошее произношение. Но я предпочитаю некий микс - британское произношение и американизированная грамматика) :
1. Однажды, я долго не мог понять почему иностранцы не понимали как я произносил слово 30 (thirty). А они оказались американцами, и звук R, который британцы "глотают", оказался камнем преткновения и люди меня просто не понимали.
2. Да, американский проще по грамматике, но однажды в Германии продавец на мой вопрос на американизированном английском, ответил, что он не понимает американского английского. А я спросил что то типа: Do you have...?вместо Have you got...?
На счет 99,9% слов одинаковых - несогласен. Разница процентов 15 - 20, но эти слова достаточно часто употребляются.
Примеров масса. sick по американски - "больной" обычное культурное слово, а по британски - "его тошнит", и обычно в речи не употребляется, так как считается грубостью, недопустимой в культурном обществе.
сокращёный вариант от can not (can't) русскому человеку однозначно лучше произносить по американски, ибо на британском английском это звучит как нецензурщина
Лингвистика
Британский и американский английский – какой учить?
По фигу какой.
Словарный состав и грамматика сходны если не на 99,999%, то уж на 99,9% точно. Поэтому для "бытовых нужд", то есть для общения с носителями хоть какого их двух, для чтения книжек и для прослушивания дикторского текста (новости) , и даже для бизнеса подойдёт ЛЮБОЙ. Для того, чтоб смотреть фильмы которых намного больше голливудских, чем чисто британских, лучше учить американский, потому что РЕАЛЬНОЕ произношение действительно отличается, хотя и не радикально (средний тем речи американца 150 слогов в минуту, англичанина - 220 слогов в минуту) . К тому ж для американцев, особенно не из крупных городов Новой Англии, характерно "проглатывание" согласных - своеобразная "каша во рту".
Словарный состав и грамматика сходны если не на 99,999%, то уж на 99,9% точно. Поэтому для "бытовых нужд", то есть для общения с носителями хоть какого их двух, для чтения книжек и для прослушивания дикторского текста (новости) , и даже для бизнеса подойдёт ЛЮБОЙ. Для того, чтоб смотреть фильмы которых намного больше голливудских, чем чисто британских, лучше учить американский, потому что РЕАЛЬНОЕ произношение действительно отличается, хотя и не радикально (средний тем речи американца 150 слогов в минуту, англичанина - 220 слогов в минуту) . К тому ж для американцев, особенно не из крупных городов Новой Англии, характерно "проглатывание" согласных - своеобразная "каша во рту".
Русский
Без первого не будет успеха во втором...
Я выбрал американский, он мне больше нравится. Да он и проще намного. Он даже с русским имеет больше смысловых параллелей. И как говорят сами англоговорящие, центр языковой нормы английского языка сместился из Лондона на Северо-Запад США. То есть в мире больше востребован американский вариант.
Как бы там ни было, но английский английский все таки базовый. Полностью согласна с fool108 - если у вас будет только американский английский, то вы заблудитесь во многих языковых нюансах. Это вышедшие из одной точки, но идущие параллельно языки. Американский более примитивный язык, с какими то вывихами. И уже боитанцев, ка кто валлийцев, шотландцев и ирландцев вам будет ну очень сложно понять. Так что все таки Британский. А уж после уяснить несколько амерканизмов - не вопрос.
Английский более певучий, американский рыкающий.
Британский однозначно. Зная его, ты сможешь понимать диалекты, включая американский, австралийский и т. д. Перестроиться с британского на американский - как два пальца об асфальт, а вот наоборот - практически невозможно. Когда я говорю на английском, американцы, австралийцы, европейцы считают меня выходцем из предместий Лондона (непроизвольно "акаю", ели-пали) . Кроме самих лондонцев, они чувствуют подвох, и говорят, что я иностранец. Доходит до смешного.
Американский, конечно.
Британский и не выучишь толком с этим их странным произношением типа "Nyoooou")))
Британский и не выучишь толком с этим их странным произношением типа "Nyoooou")))
американский-упрощёный во всём, его в англии смутно поймут, а английский везде один и тот же
британский более роспостранен в мире а американский только в сша и н. зелландии
С американским тебе в будущем будет гораздо легче) Проверенно на собственном опыте!
американский- он на много проще, и менее монотонный. его понимают все, а вот британский только британцы и преподаватели в москве))) )
мой парень везде пользуется именно американским вариантом, так как в африке, или юговосточной азии с британским не только сложнее найти понимание, но и опаснее...))
мой парень везде пользуется именно американским вариантом, так как в африке, или юговосточной азии с британским не только сложнее найти понимание, но и опаснее...))
японский труднее
Похожие вопросы
- Британский и Американский английский
- Английский язык. Британский и Американский английский. В чём разница и какой лучше выучить????
- Британский или американский английский?
- Какой английский лучше учить в смысле произношения: британский или американский для Канады?
- Американский английский и британский английский
- Какой лучше учить английский? Какой лучше учить английский: Британский или Американский? Разница большая?
- Можно ли с Британским английским поехать в Америку и разговаривать на Американском английском
- если учить британский английский язык потом будет трудно понять и говорить на американском английском языке?
- Какой диалект английского вы бы советовали учить: британский или американский?
- Какой английский учить (британский или американский) и почему?